| During the later years, the first version of an integrated assessment of the oceans would be produced, establishing a baseline for future global assessments. | В последующие годы будет составлен первый вариант комплексной оценки Мирового океана, который станет исходным рубежом для будущих глобальных оценок. |
| The CHAIRMAN said that the definitive version of the concluding observations would be made available to the State party at the end of the session. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что окончательный вариант заключительных замечаний будет представлен государству-участнику в конце сессии. |
| The final version of the proposal is in annex 1. | Окончательный вариант предложения приводится в приложении 1. |
| (first version adopted in 1970) 10 | (первый вариант, принятый в 1970 году) 15 |
| The Secretariat was requested to prepare the definitive version of the Guide and to publish it together with the text of the Model Law. | Секретариату было предложено подготовить окончательный вариант руководства и опубликовать его вместе с текстом типового закона. |
| The adopted version of the Safety Framework was made available in revision 4. | Утвержденный вариант Рамок был распространен в качестве пересмотренного варианта 4. |
| For the selection of indicators for the Kiev report a restricted version of the procedure described above has been applied. | С целью отбора показателей для киевского доклада применялся ограниченный вариант вышеописанной процедуры. |
| Since the fourth meeting of the Working Group, a pilot version of the 'virtual classroom' had been developed. | Со времени четвертого совещания Рабочей группы был разработан экспериментальный вариант "виртуального класса". |
| In conclusion, Croatia views the latest updated version of the aide-memoire to be annexed to the draft presidential statement as a welcome step. | В заключение хочу сказать, что Хорватия считает последний обновленный вариант памятной записки, который будет приложен к проекту заявления Председателя, шагом, заслуживающим одобрения. |
| The Working Party took note of the up-dated hard-cover version of the international directory of TIR focal points. | Рабочая группа приняла к сведению обновленный вариант международного справочника по координационным центрам МДП в жестком переплете. |
| A summary version of the full task team report is contained in the annex. | Резюмированный вариант полного текста доклада целевой группы содержится в приложении. |
| The Working Party adopted the final version of the provisional Terms of Reference approved by the Committee at its fourth session. | Рабочая группа приняла окончательный вариант предварительного круга ведения, утвержденного Комитетом на его четвертой сессии. |
| At that meeting, the experts reviewed in detail all parts of the document and drew up a final draft version of text. | На этом совещании эксперты подробно пересмотрели все части документа и разработали окончательный вариант проекта. |
| This version would also be issued as a sales publication. | Этот вариант будет также распространен в качестве издания для продажи. |
| She indicated that she will look carefully at the agenda for the next meeting and discuss a shortened version with the Secretariat. | Она отметила, что тщательно проанализирует повестку дня следующего совещания и обсудит ее сокращенный вариант с секретариатом. |
| The Federal Government will adopt the final version of the national sustainability strategy in the spring of 2002. | Федеральное правительство намерено принять окончательный вариант национальной стратегии устойчивого развития весной 2002 года. |
| The next version of the Glossary will include a road accident chapter. | Очередной вариант Глоссария будет содержать раздел о дорожно-транспортных происшествиях. |
| The representative of Germany said that certain provisions of the current version of Class 6.2 had not been included in the restructured RID/ADR. | Представитель Германии указал, что некоторые положения действующего варианта класса 6.2 не были включены в вариант МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой. |
| This process requires the English version to be searchable and accessible on the web site. | При этом на веб-сайте можно было найти и извлечь только английский вариант документа. |
| The CCNR secretariat was also asked to prepare a German version of the restructured annexed Regulations for the same purpose. | Совещание также просило секретариат ЦКСР подготовить для этих же целей вариант прилагаемых Правил с измененной структурой на немецком языке. |
| He asked for comments from experts in order to prepare a definitive version for consideration at the eighty-fourth session. | Он просил экспертов представить свои замечания, для того чтобы подготовить окончательный вариант для обсуждения на восемьдесят четвертой сессии. |
| They would not appear in the final version of the Guide. | Эти положения не будут включены в окончательный вариант Руководства. |
| The Group of Experts had before it the advance version of the Annual Review, as is standard practice for the annual sessions. | В соответствии с установившейся практикой проведения ежегодных сессий Группе экспертов был представлен предварительный вариант годового обзора. |
| The first version of the Trade Promotion Directory was produced. | Был подготовлен первый вариант Справочника по поощрению торговли. |
| The secretariat will prepare the final version of the report and its addenda. | Секретариат подготавливает окончательный вариант доклада и добавления к нему. |