Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
Modelling of particulate matter had improved and a secondary organic aerosol module had been included in the standard version of the unified model. Качество моделирования поведения дисперсных частиц улучшилось, и в стандартный вариант унифицированной модели был включен модуль, касающийся вторичных органических аэрозолей.
A Creole version of the Convention has been developed and booklets on the rights and responsibilities of children of different age groups have been widely disseminated to schools. Был подготовлен вариант этой Конвенции на креольском языке, а буклеты о правах и обязанностях детей различных возрастных групп были широко распространены в школах.
A final version, to be agreed by the 15 Project countries, and taking into account the comments received, is due for publication by 30 June 2012. Окончательный вариант, согласованный 15 странами - участницами Проекта с учетом полученных замечаний, должен быть опубликован к 30 июня 2012 года.
Communications would be considered by a joint working group, which would draft a more or less definitive version of its findings for approval by the treaty bodies concerned. Сообщения могли бы рассматриваться совместной рабочей группой, которая будет готовить практически окончательный вариант своих выводов, которые затем будут утверждаться соответствующими договорными органами.
A preliminary version was presented to CEP at its eighteenth session (Geneva, 17 - 20 April 2012) as an informal paper. Предварительный вариант был представлен Комитету по экологической политике на его восемнадцатой сессии (Женева, 17-20 апреля 2012 года) в качестве неофициального документа.
The secretariat will then consolidate the final version of the code of practice for endorsement by the three organizations' governing bodies, including the Inland Transport Committee, and publication by IMO. Затем секретариат подготовит окончательный вариант кодекса практики для утверждения руководящими органами упомянутых трех организаций, включая Комитет по внутреннему транспорту и для опубликования ИМО.
However, the manufacturer shall be in a position to demonstrate that any version within the vehicle type complies with the requirements of this Regulation. 3.1 Однако изготовитель должен быть в состоянии продемонстрировать, что требованиям настоящих Правил соответствует любой вариант комплектации в пределах данного типа транспортного средства.
The final version of the project documents will be submitted for final approval to United Nations Department of Economic and Social Affairs. Окончательный вариант проектной документации будет представлен в Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций (ДЭСВ ООН) для окончательного утверждения.
It also requested the UNECE TIR secretariat to publish an editable version of the certificates on the TIR website, thus facilitating their use. Они также просили секретариат МДП ЕЭК ООН занести на веб-сайт МДП доступный для редактирования вариант свидетельств, с тем чтобы облегчить их использование.
The Group requested the secretariat to send the final version of the report well ahead before the final meeting of the Group for its review and consideration by the experts. Группа просила секретариат направить окончательный вариант доклада достаточно заблаговременно до заключительного заседания группы для его изучения и рассмотрения экспертами.
The Working Group requested France, with the assistance of the secretariat, to prepare an advanced version of the scorecard, including preliminary findings of the pilot testing, for consideration at its sixth meeting. Рабочая группа просила Францию подготовить при поддержке секретариата доработанный вариант оценочного листа, учитывающий предварительные итоги экспериментального тестирования, для рассмотрения на ее шестом совещании.
Delegates will be presented with an updated version of the draft Integrated Programme of Work, which includes the inputs from the special session of the Committee with the Commission. Делегатам будет представлен обновленный вариант проекта Комплексной программы работы, в котором учтены итоги специальной сессии Комитета с Комиссией.
The delegations were invited to review the Glossary and send their comments to the delegation of France, who would submit the final version of the document to the Working Party for approval. Делегациям было предложено рассмотреть Глоссарий и направить свои замечания делегации Франции, которая представит окончательный вариант документа Рабочей группе для утверждения.
Reviewed version of the Sustainable Agricultural Development Strategy of the Republic of Armenia; с) пересмотренный вариант Стратегии устойчивого развития сельского хозяйства Республики Армения;
One State proposed that the Secretariat should produce and distribute an annotated version of the draft guidelines, including a compendium of all comments received from Member States. Одно государство предложило Секретариату разработать и распространить аннотированный вариант проекта руководящих принципов, включая обобщение всех замечаний, полученных от государств-членов.
INEGI plans to implement a version of the ILO's module in the near future in order to improve the measurement of volunteer work for the NPI-SA. НИСГ планирует внедрить в ближайшем будущем вариант модуля МОТ для усовершенствования измерения добровольческой (волонтерской) работы для ВС-НКУ.
The secretariat informed the Working Group that the advance version of the consolidated text of the Protocol on Heavy Metals was available on its website. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что предварительный вариант сводного текста Протокола по тяжелым металлам размещен на его веб-сайте.
The suggested wording for Article 2(3) is useful, in that it clarifies precisely which version of the UNCITRAL Rules on Transparency will apply to a given dispute. Предлагаемая формулировка пункта 3 статьи 2 четко разъясняет, какой вариант Правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности будет применяться в отношении конкретного спора.
According to the Government, the legislation is being finalized, even though the final version has yet to be released for public consultation. По данным правительства, разработка законодательства находится на стадии завершения, хотя окончательный вариант до сих пор не был обнародован для проведения публичного обсуждения.
At the fifty-seventh session, the working group on harmful practices revised an updated version of the draft; На пятьдесят седьмой сессии рабочая группа по вопросу о пагубной практике пересмотрела обновленный вариант проекта;
The version of the Template dated November 2013 supersedes all previous versions of the Template. Вариант Стандартной модели, датированный ноябрем 2013 года, заменяет собой все ее предыдущие варианты.
The Party's report also annexed the final version of its study of case law relevant to the implementation of the Aarhus Convention. В приложении к докладу Стороны был также приведен окончательный вариант ее исследования правовых прецедентов, имеющих значение для осуществления Орхусской конвенции.
Countries are requested to prepare an updated version of the report for 2015; К странам обращается просьба подготовить обновленный вариант доклада к 2015 году.
The current version is the result of this dialogue and the basis for setting in place a long-term action plan for the gradual development of SEIS in the pan-European region. Настоящий вариант документа является результатом этого диалога и основой для разработки долгосрочного плана действий по поэтапному развитию СЕИС во всем Европейском регионе.
The current examples are as follows (German version): В настоящее время в качестве примеров приводятся следующие записи (вариант на немецком языке):