Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
Normally, the Subcommittee shall submit an edited version of the preliminary observations to the State party shortly after the visit. Обычно Подкомитет препровождает отредактированный вариант предварительных замечаний государству-участнику вскоре после посещения.
It expected to complete the sixteenth Supplement and post an advance version on the Repertoire website in early 2012. Он планирует завершить шестнадцатое Дополнение и разместить его предварительный вариант на интернет-сайте Справочника в начале 2012 года.
The final version of the consolidated bibliography will be made available as an official UNCITRAL publication subject to availability of financial resources. Окончательный вариант сводной библиографии будет издан в качестве официальной публикации ЮНСИТРАЛ при условии наличия финансовых средств.
An amended version of the Compact had been signed in 2003. В 2003 году был подписан скорректированный вариант этого Соглашения.
This committee held a total of 17 working sessions, which concluded with a first version of the report. Этот комитет провел в общей сложности семнадцать рабочих сессий, в результате которых был подготовлен первый вариант доклада.
He expressed his understanding that the latest version of the draft, with amendments read out earlier, was acceptable. Председатель выразил свое понимание, что самый последний вариант проекта с ранее зачитанными поправками является приемлемым.
The group agreed on a reduced version of the proposal as shown in annex 6 to the present report. Группа приняла сокращенный вариант предложения, приводимый в приложении (см. приложение 6 к настоящему докладу).
The Board adopted the final version of its guidelines and policies at its fourteenth session. Совет утвердил окончательный вариант своих руководящих принципов и установок на своей четырнадцатой сессии.
The Group considered the existing standardized form and its simplified version. Группа рассмотрела существующую стандартизированную форму и ее упрощенный вариант.
The full version of my statement will be available on the website of France's Permanent Mission to the United Nations. Полный вариант моего заявления можно найти на веб-сайте Постоянного представительства Франции при Организации Объединенных Наций.
Some organizations felt that the approved version of the framework seemed balanced and reflected their basic principles. Некоторые организации выразили мнение, что утвержденный вариант основных положений представляется сбалансированным и что в нем учтены их базовые принципы.
The Framework Convention on Civil Defence offers a more restrictive version of the consent requirement than that articulated in the Tampere Convention. Рамочная конвенция по оказанию помощи в области гражданской обороны содержит более ограничительный вариант требования о согласии, чем тот, который сформулирован в Конвенции Тампере.
A Creole version of the CRC has been developed by the Social Development Department and the NCC. Министерством социального развития и НСД был разработан вариант КПР на креольском языке.
This version was submitted for approval to the Government Council and then to the President of the Republic, both of whom made recommendations. Этот окончательный вариант был представлен на одобрение Совета правительства и затем Президента Республики, которые также вынесли рекомендации.
A national version has been developed by partners in Burkina Faso. Вариант пособия с учетом национальной специфики разработан нашими партнерами в Буркина-Фасо.
In case a particular version applies, this should be specified in the Model arbitration clause. Если применению подлежит какой-либо конкретный вариант Регламента, это должно быть указано в типовой арбитражной оговорке.
This version of the text reflects the status as at 18 December 2009. Настоящий вариант текста отражает положение дел по состоянию на 18 декабря 2009 года.
OIOS reviewed the 2009 version and found the guidelines to be a useful tool for the Unit's work. УСВН рассмотрело вариант 2009 года и пришло к выводу о том, что руководящие указания являются полезным инструментом для работы Группы.
There is also the English version of the Statute for the branches of the IOPS abroad. Существует также вариант Устава на английском языке для отделений ИППО за рубежом.
The Extended Bureau discussed resource requirements and requested the secretariat to prepare an updated version of the document for the seventeenth session of the Committee. Президиум расширенного состава обсудил потребности в ресурсах и поручил секретариату подготовить обновленный вариант соответствующего документа для семнадцатой сессии Комитета.
An updated version of the Price Index Processor Software has been made available online from. Обновленный вариант программы обработки индексов цен можно получить в сети по адресу.
The adopted version will be used to guide the election of subsequent Bureaux of the Committee. Утвержденный вариант будет использоваться в качестве руководства при выборе членов последующих бюро Комитета.
A first version of the study was to be completed during 2010. Первый вариант этого исследования должен быть завершен в течение 2010 года.
The final version of the Regional Analysis report was approved by the PMU after extensive consultations with all stakeholders. Окончательный вариант доклада о Региональном анализе был одобрен ГУП после широких консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
The secretariat presented the final version of the video prepared in cooperation with United Nations Television. ЗЗ. Секретариат представил окончательный вариант видеофильма, подготовленного в сотрудничестве с телевидением Организации Объединенных Наций.