Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The understanding of my delegation is that the second version of the report could not be agreed upon because of one objection. Как понимает моя делегация, второй вариант доклада нельзя согласовать из-за возражения одной делегации.
The earlier version of the Language Act only envisaged communication in Estonian. Предыдущий вариант Закона о языке предусматривал общение только на эстонском языке.
The experts also suggested that an easy-to-read, shorter version of the Durban Declaration and Programme of Action be prepared for wide distribution. Эксперты предложили также подготовить для широкого распространения адаптированный сокращенный вариант Дурбанской декларации и Программы действий.
The most recent version of the draft code is dated January 1993. Последний вариант проекта кодекса был подготовлен в январе 1993 года.
A lot of debate was generated which helped in polishing the final version. Это вызвало широкие дебаты, которые помогли доработать окончательный вариант.
Following the validation, the Division is preparing a final version of the training manual and training modules. По итогам этой проверки Отдел подготовит окончательный вариант учебного пособия и учебные программы.
IUCN will be transmitting a comprehensive version of this statement electronically to all Missions. МСОП разошлет всем представительствам по электронной почте более полный вариант настоящего выступления.
The present draft resolution merely contains a technical updating of last year's version. Представленный проект резолюции просто технически обновляет прошлогодний вариант.
The latest version of the draft continues to suffer from obvious inadequacies, amongst which I would single out the following. Последний вариант проекта по-прежнему страдает от очевидных недостатков, среди которых я хотел бы выделить следующие.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the final version of the concluding observations would be forwarded to members by electronic mail. Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) говорит, что окончательный вариант заключительных замечаний будет направлен членам по электронной почте.
The final version of the ISP manual is scheduled to be prepared by the end of 2006. Окончательный вариант руководства по ИПУ намечено подготовить к концу 2006 года.
In the main, this will be the full European System of Accounts (1995 version) and its associated classifications. В основном это будет полная Европейская система счетов (вариант 1995 года) и ее соответствующие классификации.
The delegation of Poland agreed to prepare and disseminate a Russian version of the self-training kit for the UNECE IAN System among these countries. Делегация Польши согласилась подготовить и распространить в этих странах русскоязычный вариант набора материалов для самоподготовки по Системе УПА ЕЭК ООН.
The earlier version accompanied by commentary would be a more appropriate way to clarify the notion of object and purpose. Первоначальный вариант с пояснительным комментарием был бы более подходящим для понимания понятия объекта и цели.
Successive attempts over the last few months to obtain an English version proved unsuccessful. Предпринятые за последние несколько месяцев неоднократные попытки получить вариант доклада на английском языке оказались безуспешными.
In early 2006, the Court adopted the first version of its strategic plan. В начале 2006 года Суд принял первый вариант своего стратегического плана.
A version that receives the most votes will be a basis for further negotiations. Набравший наибольшее количество голосов вариант станет фундаментом для последующих переговоров.
This is a Polish version of the British handbook by A. Beckley's entitled Human Rights for Police Officers and Support Staff. Это польский вариант английского справочника А. Бекли под названием Права человека для сотрудников полиции и вспомогательного персонала.
The Commission had provided extensive comments, most of which had been incorporated into the final version of the report. Комиссия представила замечания по самым различным вопросам, большинство из которых были включены в окончательный вариант доклада.
He wished to know which language version would be taken as the reference document in cases where inconsistencies between versions were found. Он желает знать, какой языковой вариант будет выбран за основу в случае обнаружения несоответствий между различными вариантами.
No account had been taken of proposals concerning substance, since the English version had already been adopted. Однако предложения, касающиеся существа, при этом не учитывались, поскольку вариант на английском языке уже был принят.
The current version of the draft was inconsistent with the Committee's long-standing practice regarding the listing of paragraphs. Нынешний вариант проекта не соответствует давно установившейся в Комитете практике нумерации пунктов.
The final version of the report includes last-moment updates, reflecting the newest changes which have occurred within the administrative and legal system. В окончательный вариант доклада вошла обновленная информация, отражающая последние изменения, происшедшие в административной и правовой системе.
Mr. Guissé made an oral presentation, a written version of which was later distributed among the members of the working group. Г-н Гиссе сделал устное заявление, письменный вариант которого был впоследствии распространен среди членов рабочей группы.
A provisional version of the roadmap is set out in the annex to the present report for consideration by members of the Security Council. Первоначальный вариант этого «оперативного плана» излагается в приложении к настоящему докладу для рассмотрения членами Совета Безопасности.