| The LEG agreed to incorporate further examples of regional synergy into the final version of the paper, ensuring a balance across different geographical regions. | ГЭН решила включить дополнительные примеры регионального синергизма в окончательный вариант документа, обеспечивая сбалансированность между различными географическими регионами. |
| Examples from the LDCs are to be included in the final version of the paper. | Примеры из НРС должны быть включены в окончательный вариант документа. |
| An initial version of the draft guidelines would be made available to the committee for consideration at its seventh session. | Первоначальный вариант проекта руководящих принципов будет представлен на рассмотрение Комитета на его седьмой сессии. |
| The consolidated House of Representatives version, also of the fifteenth Congress, proposes an independent Competition Authority, the Philippines Fair Competition Commission. | Объединенный вариант Палаты представителей, также внесенный в Конгресс пятнадцатого созыва, предлагает создание независимого конкурентного ведомства, филиппинской комиссии по добросовестной конкуренции. |
| I've heard the French version of this song. | Я уже слышал французский вариант этой песни. |
| The WLTP Secretary reported about the proposal from Japan to introduce further modifications to version 5 of WLTC. | Секретарь ВПИМ сообщил о предложении Японии по внесению дальнейших изменения в пятый вариант ВЦИМ. |
| At its fiftieth session, the Board took note of an earlier version of this document. | На своей пятидесятой сессии Совет принял к сведению предыдущий вариант настоящего документа. |
| Projects applying for a renewal of crediting period are required to use the latest improved version of the methodology. | В случае поступления от проектов заявок на возобновление периодов кредитования от них требуется использовать самый последний усовершенствованный вариант этой методологии. |
| A travelling version of the exhibit was produced for use at meetings and conferences. | Был изготовлен передвижной вариант выставки для использования на совещаниях и конференциях. |
| The first version of the manual is expected to be available by the end of 2014, and annual updates are foreseen. | Первый вариант справочника, как ожидается, будет готов к концу 2014 года; предусматривается его ежегодное обновление. |
| However, on 5 January 2013, the President submitted a different version of the Law to Parliament for consideration. | Вместе с тем 5 января 2013 года Президент внес в парламент другой вариант этого закона. |
| On that understanding his delegation supported the current version of draft article 12 (Offers of assistance). | С учетом подобного толкования делегация страны выступающего поддерживает нынешний вариант проекта статьи 12 (Предложения помощи). |
| Yet another version was used in paragraph 7: "after consultation with the disputing parties where practicable". | Еще один вариант содержится в пункте 7: "после проведения консультаций со сторонами спора, когда это практически возможно". |
| He took it that the Commission wished to adopt the amended version of draft article 8 of the rules on transparency. | Оратор полагает, что Комиссия желает принять вариант проекта статьи 8 правил о прозрачности с поправками. |
| The version presented included minor editorial corrections and a new website for authorized names. | Представленный вариант содержит незначительные редакторские исправления и новый веб-сайт для утвержденных названий. |
| An updated version of the comprehensive self-assessment checklist was rolled out for the second review year and it addressed some technical issues. | Для второго года обзора был выпущен обновленный вариант контрольного перечня вопросов для комплексной самооценки, в котором были решены некоторые технические проблемы. |
| The final version, along with all training materials, will be made available by WHO. | Окончательный вариант наряду со всеми учебными материалами будет предоставлен ВОЗ. |
| A final version of the compilation guide is expected at the end of 2014. | Ожидается, что окончательный вариант справочника по методике сбора данных будет готов к концу 2014 года. |
| The amended version of the Persons with Disabilities Act recognized albinism and the associated visual impairment as a disability. | Пересмотренный вариант Закона об инвалидах признает альбинизм и сопутствующее ему нарушение зрения в качестве инвалидности. |
| An updated version of the guidebook will be presented to the Committee for its review. | Обновленный вариант этого справочника будет представлен на рассмотрение Комитета. |
| The final version of the Review was released as an ECE publication in April 2012. | Окончательный вариант Обзора был издан в качестве публикации ЕЭК в апреле 2012 года. |
| A final version of that document, to reflect comments received by CEP, would be submitted to the Executive Committee. | Окончательный вариант этого документа, отражающий замечания, полученные КЭП, будет представлен Исполнительному комитету. |
| All households in all other municipalities received the full version of the questionnaire. | Во всех других муниципалитетах все домохозяйства получили полный вариант вопросника. |
| It addressed a number of pending issues and agreed on a final version of the amended Protocol text. | Он рассмотрел ряд нерешенных вопросов и согласовал окончательный вариант текста Протокола с поправками. |
| That work was now complete, and a Russian version of the Guidebook was available on the EEA website. | Эта работа сейчас уже закончена, и вариант Справочного руководства на русском языке размещен на веб-сайте ЕАОС. |