| The final version of the report should be ready for translation into the three official UNECE languages before 15 June 2003. | Окончательный вариант доклада должен быть готов для перевода на три официальных языка ЕЭК ООН до 15 июня 2003 года. |
| The Joint Meeting also noted that these provisions would be included in the next version of the IMDG Code to be published in 2004. | Совместное совещание также отметило, что эти положения будут включены в следующий вариант МКМПОГ, который будет опубликован в 2004 году. |
| A final version should be promulgated and distributed as soon as feasible, with a clearly explained revision procedure. | Окончательный вариант должен вводиться в действие и распространяться, как только это станет практически возможным, с четким пояснением процедуры внесения изменений. |
| The secretariat would propose an adapted version of this part of the table for the next session. | К следующей сессии секретариат предложит адаптированный вариант этой части таблицы. |
| The final version of the proposal is in annex 1. the complete description. | Окончательный вариант предложения приводится в приложении 1. полное описание. |
| In my next briefing to the Council, I intend to submit a completed version of the roadmap. | В ходе моего следующего брифинга для членов Совета я намереваюсь представить им окончательный вариант этого плана действий. |
| (b) b) metal cable seal: A larger and sturdier version of the wire loop seal. | Ь) металлическая тросовая пломба: более крупный и надежный вариант проволочной петлевой пломбы. |
| Changes as compared to the l996 version concern the inclusion of provisions for lists of varieties and the correct mentioning of trademarks. | Изменения, внесенные в вариант 1996 года, касаются включения положений о перечнях разновидностей и точного указания торговых знаков. |
| A new consolidated version of the text containing all amendments will be published as addendum 1 to this report. | Новый сводный вариант текста, содержащий все поправки, будет опубликован в качестве добавления 1 к настоящему докладу. |
| A scanned version will be made available on the UNECE website at a later stage. | На более позднем этапе сканированный вариант будет размещен на веб-сайте ЕЭК ООН. |
| The existing version of chart 1 should be replaced by the attached (see verso). | Существующий вариант диаграммы 1 следует заменить прилагаемым вариантом (см. следующую страницу). |
| The second version of the plan suggested that such a list should contain no more than 33,000 names. | Второй вариант моего плана предусматривал, что такой список должен содержать не более ЗЗ 000 имен. |
| The rules of several arbitration centres contain a clarification on the applicable version of the rules in case of revision. | В регламенте ряда арбитражных центров содержится уточнение относительно того, какой вариант регламента подлежит применению в случае пересмотра. |
| A German version will be ready in the near future. | Вариант на немецком языке будет подготовлен в ближайшем будущем. |
| A German version of the TIR Handbook will be available shortly after the present session. | Вариант Справочника МДП на немецком языке будет распространен вскоре после текущей сессии. |
| On 10 December 2002, I put forward a second version of my plan to bridge remaining gaps between the parties. | 10 декабря 2002 года я представил второй вариант своего плана по ликвидации остающихся разногласий между сторонами. |
| The Chairman said that the French version of the draft resolution would be corrected to take into account the views that had been expressed. | Председатель говорит, что французский вариант проекта резолюции будет скорректирован, с тем чтобы учесть высказанные замечания. |
| The Working Group concurred with that suggestion and agreed that appropriate language should be included in a future version of the draft paragraph. | Рабочая группа поддержала это предложение и согласилась с необходимостью включения в новый вариант данного проекта пункта надлежащей формулировки. |
| The interim version of the national programme was submitted for consideration to international donor organizations. | Промежуточный вариант национальной программы был представлен на рассмотрение международным организациям-донорам. |
| The CPC-approved version of the strategic framework will be sent to WTO for information. | Утвержденный КПК вариант стратегических рамок будет направляться ВТО для информации. |
| UNDC is now proposing a version of the esplanade that would cost approximately $40 million. | В настоящее время КРООН предлагает вариант эспланады, строительство которой будет стоить приблизительно 40 млн. долл. США. |
| An updated version of the Financial Regulations of UNIDO was issued as a separate conference room paper to the Board at its twenty-fifth session. | Обновленный вариант финансовых положений ЮНИДО был издан в качестве отдельного документа зала заседаний на двадцать пятой сессии Совета. |
| At its second meeting, the Working Group reviewed a second version of a draft decision on pollutant release and transfer registers. | Рабочая группа на своем втором совещании рассмотрела второй вариант проекта решения по регистрам выбросов и переноса загрязнителей. |
| An updated version of the field guide on human rights and international civilian police monitors is also under preparation. | В настоящее время подготавливается также обновленный вариант полевого руководства для международных гражданских полицейских наблюдателей за соблюдением прав человека. |
| (b) A printed version of the compilation of proposals for elements of a Convention, received as of 19 December 2003. | Ь) печатный вариант компиляции предложений по элементам Конвенции по состоянию на 19 декабря 2003 года. |