Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Редакция

Примеры в контексте "Version - Редакция"

Примеры: Version - Редакция
It was noted that the current version of the Digest was based on 725 cases from 37 States. Отмечалось, что текущая редакция сборника подготовлена на основе 725 дел из 37 государств.
These recommendations are collected in the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition, a first version of which was endorsed in October 2012. Эти рекомендации собраны в рамках Глобального стратегического механизма (ГСМ) в области продовольственной безопасности и питания, первая редакция которого была одобрена в октябре 2012 года.
The most recent version of the regulations was decided on 18 May 2001. Последняя редакция Правил была утверждена 18 мая 2001 года.
After the discussion and a national referendum have been completed, the final version of the draft Constitution will be adopted. После завершения обсуждения и всенародного референдума окончательная редакция проекта Конституции будет принята.
Based on this feedback, a final version of the guidebook would be prepared and translated. С учетом таких мнений будет подготовлена и переведена на другие языки окончательная редакция руководства.
Please find enclosed an updated version of the summary contained in the appendix to my letter dated 9 July 2001. К настоящему прилагается обновленная редакция резюме, приводившегося в добавлении к моему письму от 9 июля 2001 года.
The previous version of the Law on Gender Equality in BiH has contained definition of the gender discrimination. Предыдущая редакция Закона о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине содержала определение дискриминации по признаку пола.
The News Centre's English-language version alone published some 300 stories during the reporting period. Одна только английская редакция Центра новостей опубликовала за отчетный период примерно 300 информационных материалов.
The current version of the bill falls short of international standards. Нынешняя редакция законопроекта не дотягивает до международных стандартов.
A final version of the full report was subsequently supplied to all members of the Expert Group on Resource Classification. Окончательная редакция полного доклада была впоследствии распространена среди всех членов Группы экспертов по классификации ресурсов.
Therefore, the table indicating the size tolerances in the current dried fig standard (2004 version) should continue to be used. Поэтому следует продолжать использовать таблицу допусков по калибру, содержащуюся в действующем стандарте на сушеный инжир (редакция 2004 года).
Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2), 2004 version of the GCVS, at the Centre de Données astronomiques de Strasbourg. Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2) (англ.), редакция каталога 2004 года на сайте Центра астрономических данных в Страсбурге.
AI highlighted that the 2011 amended version of the Personal and Family Code enshrined discrimination against women in most aspects of family life and was widely considered as a regression by national and international NGOs. МА отметила, что исправленная редакция Кодекса прав личности и семьи 2011 года закрепляет дискриминацию в отношении женщин по большинству аспектов семейной жизни и рассматривается многими национальными и международными НПО как шаг назад.
The second version of the report was discussed at a meeting of the public council of the central administration of the Ministry of Environmental Protection on 21 January 2005. Вторая редакция доклада была обсуждена на заседании Общественного совета при центральном аппарате Минприроды Украины 21 января 2005 г.
We have examined the APT Agreement and the latest version of annex 1 to it, which sets out methods for conducting tests of various types of insulated equipment, including, in our understanding, containers and tanks. Нами был изучен текст Соглашения СПС и последняя редакция Приложения 1 к нему, в котором изложены методики проведения испытаний различных изотермических транспортных средств, включая, насколько мы понимаем, контейнеры и цистерны.
The Group also took account of other related international instruments, such as the latest version of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations4 and the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. Группа также приняла к сведению другие соответствующие международные документы, такие, как последняя редакция Рекомендаций Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов: Типовое положение4 и Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения.
At the third session of the second Oliy Majlis, held in Tashkent on 30 August 2000, an amended version of the Courts Act was adopted. На третьей сессии второго созыва Олий Мажлиса Республики Узбекистан, проходившей в Ташкенте 30 августа 2000 года, была принята новая редакция закона "О судах".
This Statute is completed by the Rules of the Court, the most recent version of which was adopted on 14 April 1978 and entered into force on 1 July 1978. Статут дополняет Регламент Суда, последняя редакция которого была принята 14 апреля 1978 года и вступила в силу 1 июля 1978 года.
The Protocol and Liaison Service website () includes the most updated version of the "Blue Book", lists of Permanent Representatives, Heads of State/Government and Ministers for Foreign Affairs and a list of senior United Nations officials. На веб-сайте Службы протокола и связи () размещены последняя редакция «Голубой книги», обновленные списки постоянных представителей, глав государств/правительств и министров иностранных дел и старших должностных лиц Организации Объединенных Наций.
An improved and more user-friendly version of the self-assessment checklist was presented to the Implementation Review Group at its second session, held in Vienna from 30 May to 3 June 2011. Группе по обзору хода осуществления на ее второй сессии, проведенной 30 мая - 3 июня 2011 года, была представлена обновленная и более удобная для пользователей редакция контрольного перечня вопросов для самооценки.
In line with the international instruments in question, the earlier version of the Constitution's article on equal civil rights regardless of various circumstances has been enhanced. Согласно указанным международным актам, прежняя редакция статьи о равенстве прав граждан независимо от тех или иных указанных в Конституции обстоятельств дополнена новыми признаками.
The present abbreviated version of the report of the Consultative Committee for Space Data Systems is provided to comply with limitations on documents submitted for translation into the languages of the United Nations. Настоящая сокращенная редакция доклада Консультативного комитета по космическим системам передачи данных представлена в соответствии с ограничениями, налагаемыми на подлежащие переводу на языки Организации Объединенных Наций документы.
They incorporate, by reference, many of the OECD Model Convention changes made after the previous version of the United Nations Model Convention had been effectively agreed, in 1999, and published, in 2001. Они путем отсылки включают многие из изменений, внесенных в Типовую конвенцию ОЭСР после того, как предыдущая редакция Типовой конвенции Организации Объединенных Наций была по сути согласована (в 1999 году) и опубликована (в 2001 году).
In order to meet the needs of the individual, society and the State with regard to education and training, a new, improved version of the Education Act has been adopted. В целях удовлетворение потребностей человека, общества, государства в воспитании и обучении была принята новая усовершенствованная редакция Закона Туркменистана "Об образовании".
He recalled that the Commission had endorsed the previous version of the Rules and drew attention to the interoperability between the Rules and the 1995 United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand-by Letters of Credit. Оратор напоминает, что Комиссией была поддержана предыдущая редакция Правил, и обращает внимание на функциональную совместимость Правил с Конвенцией Организации Объединенных Наций от 1995 года о независимых гарантиях и резервных аккредитивах.