Примеры в контексте "Version - Языке"

Примеры: Version - Языке
In 2002 work on a PHP based version of Ikonboard was commissioned. В 2003 году с целью переписывания Ikonboard на языке PHP был запущен проект, получивший название «мангуст» (англ. project mongoose).
1.11.2.1 Editorial change in the Russian version. 1.11.2.1 В тексте на русском языке слово "домициль" заменить словом "штаб-квартира".
The late release of the French version of the Market Review was also noted. Были также отмечены задержки с выпуском Обзора рынка на французском языке.
French version of the Regulations annexed to ADN Текст Правил, прилагаемых к ВОПОГ, на французском языке
30 March 2012 (French version) 30 марта 2012 года (на французском языке)
The Russian Federation put forward various proposals for corrections to the Russian version of the draft Chapters 15a and 22a. Российская Федерация внесла различные предложения об исправлениях к тексту проекта глав 15а и 22а на русском языке.
Any changes to the English version would be communicated directly to the ECE secretariat. Любые изменения в варианте на английском языке будут переданы непосредственно в секретариат ЕЭК ООН.
3.3.1, Special Provision 335, second sentence Not applicable to the English version. 3.3.1, специальное положение 335, второе предложение К тексту на русском языке не относится.
The English version of the Law on Gender Equality is provided in the Appendix. В добавлении содержится текст Закона о гендерном равенстве на английском языке.
The English language version would continue to be issued in written form. Краткие отчеты на английском языке по-прежнему будут выпускаться в письменной форме.
The Russian version shall be used to clarify any differences in interpretation of the texts. В случаях разного толкования текстов уточнения производятся по тексту на русском языке.
In the French version, amend as follows: 1. Данная поправка не касается текста на русском языке.
The discrepancy results in requirements in the French version that are not technically feasible. Данное различие обусловливает присутствие в тексте на французском языке предписаний, которые в техническом отношении неприемлемы.
Paragraph 10 was adopted, with an amendment to the Spanish version of article 15 in the text of the draft articles. Пункт 10 принимается с внесением изменения в текст статьи 15 проекта статей на испанском языке.
He also suggested a minor editorial amendment to the English version of paragraph (1). Он также предлагает небольшое редакционное изменение к тексту пункта 1) на английском языке.
Paragraph (19) was adopted with a minor editorial correction to the English version. Пункт 19) с незначительной редакционной поправкой к тексту на английском языке принимается.
The Russian version is available on the website of the ILO Moscow office. Текст на русском языке размещен на веб-сайте Московского бюро МОТ.
The secretariat offered to send the English version of the publication to the representatives upon request. Секретариат заявил о готовности передать представителям текст этой публикации на английском языке по запросу.
Except for editorial amendments to the English version, nothing should be changed. В текст на английском языке не следует вносить никаких изменений за исключением поправок редакционного характера.
Corrigendum concerning the Russian version only. Изменение, относящееся только к тексту на русском языке:
This expression should therefore be used consistently in the French version. Поэтому данный термин должен последовательно использоваться в варианте на французском языке.
Successive attempts over the last few months to obtain an English version proved unsuccessful. Предпринятые за последние несколько месяцев неоднократные попытки получить вариант доклада на английском языке оказались безуспешными.
The circulation of English and Chinese version is about 2,200 and 1,800 copies respectively. Тираж на английском языке составляет примерно 2200 экземпляров, а на китайском - 1800.
1 Page numbers refer to the English version of the report. 1 При ссылках на страницы дается нумерация текста доклада на английском языке.
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that the second sentence of the Spanish version should be rephrased for the sake of clarity. Г-н СОЛАРИ-ИРИГОЙЕН говорит, что с целью внесения ясности следует изменить формулировку второго предложения текста на испанском языке.