Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The final version of the budget for the fiscal year 2014, which began on 1 October 2013, amounted to $455 million. Окончательный вариант бюджета на 2014 финансовый год, начавшийся 1 октября 2013 года, составил 455 млн. долл. США.
Following deliberations, a further report containing additional information, a refined version of the proposal and an alternative mobility proposal was requested for the sixty-eighth session. После обсуждения было предложено представить еще один доклад, содержащий более подробную информацию, доработанный вариант предложения и альтернативное предложение по мобильности в ходе шестьдесят восьмой сессии.
The chair requested the secretariat to prepare a consolidated version of the two articles, article T and article TA. Председатель поручил секретариату подготовить сводный вариант этих двух статей, т.е. статьи Т и статьи ТА.
The informal working group noted that the most recent version of the calendar of work dated from 2012 and should be amended for the next ADN cycle. З. Неофициальная рабочая группа отметила, что предыдущий вариант графика работы датируется 2012 годом и для целей следующего цикла ВОПОГ должен быть изменен.
The World Forum agreed to continue consideration of this issue affecting both the current version of the 1958 Agreement as well as its Revision 3. Всемирный форум решил продолжить рассмотрение этого вопроса, который затрагивает как нынешний вариант Соглашения 1958 года, так и его третий пересмотренный вариант.
Operating Principles and Terms of Reference for the IG GTR9-PH2, updated version 5th meeting Оперативные принципы и круг ведения НРГ-ГТП9-Э2, обновленный вариант, пятое совещание
If the moderate version of the cafeteria were selected, there could be short-term disruption during work on the 4th floor of the Conference Building. Если будет выбран вариант кафетерия с сокращенным набором услуг, возможны краткосрочные перерывы в обслуживании в период работы на 4-м этаже Конференционного здания.
The secretariat was instructed to agree a uniform text with the UNECE secretariat, including the French version. Секретариату было поручено согласовать с секретариатом ЕЭК ООН единообразный текст, в том числе вариант на французском языке.
The informal working group invited the CCNR secretariat to incorporate the amendments in the French version and to transmit both versions to the ADN Safety Committee for adoption. Неофициальная рабочая группа просит секретариат ЦКРСР включить эти изменения в вариант на французском языке и представить оба варианта Комитету по вопросам безопасности для утверждения.
This version should read as follows: Этот вариант текста надлежит читать следующим образом:
The representative of the Russian Federation subsequently reported that his delegation had met with all interested parties and that a final version of the draft decision had been submitted to the Secretariat. Представитель Российской Федерации позднее сообщил, что его делегация провела встречу со всеми заинтересованными сторонами и что окончательный вариант проекта решения представлен секретариату.
The subsequent version of the framework was available for comments during the regional meetings (August 2013 - March 2014). Последующий вариант рамочной основы был представлен для высказывания замечаний по нему в ходе региональных совещаний (август 2013 года - март 2014 года).
However, the House's version does allow the Competition Authority to keep all income generated from performing its duties, except financial penalties. Вместе с тем вариант Палаты представителей предусматривает, что конкурентное ведомство будет оставлять за собой все доходы, полученные от выполнения им своих функций, за исключением финансовых штрафов.
The most recent version of the bill on the national preventive mechanism provides for the strengthening of the Commissioner for Human Rights, particularly as regards human and financial resources. Последний вариант законопроекта о национальном превентивном механизме предусматривает укрепление института Уполномоченного по правам человека, в частности в плане людских и финансовых ресурсов.
In this respect, the chair requested the informal group to review the terms of reference of ACV and to prepare an updated version if necessary. В этой связи председатель просил неофициальную группу пересмотреть круг ведения группы по АСТ и при необходимости подготовить его обновленный вариант.
The secretariat prepared an on-line version of the survey and, in June 2011, sent out letters inviting countries to reply to the questionnaire via Internet. Секретариат подготовил онлайновый вариант обследования и в июне 2011 года разослал письма, в которых просил страны дать ответы на вопросник через Интернет.
(shorter version: to keep the length of the text below 50 positions) (сокращенный вариант: сохранить длину текста, не превышающую 50 позиций)
As part of the GFM project, UNHCR will compile a comprehensive fleet management manual, with the first version expected by the end of 2014. В рамках проекта ГУП УВКБ составит подробное руководство по управлению парком транспортных средств, первый вариант которого, как ожидается, будет готов в конце 2014 года.
The current version of the draft resolution contained some unwanted editorial changes that had been included in the text without consultation with the main sponsor. Текущий вариант этого проекта резолюции содержит некоторые нежелательные редакционные изменения, которые были включены в текст без консультаций с основным автором.
The Court noted that the Act is an adapted version of MLEC and was designed to meet the contemporary needs of the New Zealand business community. Суд отметил, что данный закон представляет собой адаптированный вариант ТЗЭТ, рассчитанный на современные нужды новозеландского делового сообщества.
Some changes were made on the basis of the comments received and the final version of the report was released on 15 December 2004. На основе полученных отзывов были внесены некоторые изменения, а окончательный вариант доклада был выпущен 15 декабря 2004 года.
The final version of the guidelines, reflecting further comments received, will be made available on the UNODC website by the end of March 2012. Окончательный вариант руководящих принципов, отражающий новые полученные замечания, будет размещен на веб-сайте ЮНОДК к концу марта 2012 года.
The pre-edited version of the manual has since been put on the website of ILO for the comments and suggestions of practitioners and stakeholders. Предварительно отредактированный вариант этого руководства был размещен на веб-сайте МОТ для получения замечаний и предложений от специалистов-практиков и заинтересованных сторон.
The workshop, which was organized in collaboration with the State Committee on Science and Technology of the Republic of Belarus, presented the final version of the Innovation Performance Review of Belarus. На совещании, которое было организовано в сотрудничестве с Государственным комитетом по науке и технике Республики Беларусь, был представлен окончательный вариант Обзора результативности инновационной деятельности Беларуси.
Also, at the request of the host country, CEP would be invited to consider the final version of the document presenting the "Green Bridge" Partnership Programme. Кроме того, по просьбе принимающей страны КЭП будет предложено рассмотреть окончательный вариант документа о Программе партнерства "Зеленый мост".