Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The Ministry has incorporated the contributions from the consultation round and the meeting into the final version of Norway's seventh periodic report. Министерство включило материалы, полученные в ходе упомянутого раунда консультаций и совещания, в окончательный вариант седьмого периодического доклада Норвегии.
UNCTAD presented an enhanced version of the Trade and Development Index (TDI) in November 2007. В ноябре 2007 года ЮНКТАД представила усовершенствованный вариант индекса торговли и развития (ИТР).
Some of them were accepted and included in the transcript's final version. Некоторые из них были приняты и включены в окончательный вариант протокола.
Differs from the version approved by the Special Session, taking account of subsequent remarks by the Team leader. Вариант, утвержденный на специальной сессии, был изменен с учетом полученных впоследствии замечаний руководителя Группы.
The final version of the ToR was approved by the joint Bureaux. Окончательный вариант круга ведения ГС был утвержден на совместном совещании бюро обоих органов.
Working Party appreciated that the secretariat had prepared a consolidated version of the AGC Agreement. Рабочая группа приветствовала сводный вариант Соглашения СМЖЛ, подготовленный секретариатом.
The latest version of the draft is reproduced in the annex. Последний вариант проекта воспроизведен в приложении.
The secretariats were requested to prepare a version of the rules of procedure adapted to the specific context of the Joint Meeting. Секретариатам было поручено подготовить вариант правил процедуры, адаптированный с учетом специфики этого Совместного совещания.
This document contains in the annex, the consolidated version of the outstanding amendment proposals, for consideration by the Working Party. В приложении к настоящему документу содержится сводный вариант нерассмотренных предложений по поправкам, переданных для обсуждения Рабочей группой.
A new, online, version of the Yearbook will be launched in 2008. В 2008 году появится новый онлайновый вариант «Ежегодника».
In line with usual practice, the current version of draft article 92 should therefore be retained. Следовательно, в соответствии с обычной практикой должен быть сохранен нынешний вариант проекта статьи 92.
The third version of the Southern Sudan Human Rights Commission bill is now largely in line with the Paris Principles. В настоящее время третий вариант закона о Комиссии по правам человека Южного Судана во многом соответствует Парижским принципам.
A Japanese-language version of the Manual in hard copy has been available since 2005. Вариант Руководства на японском языке в печатной форме имеется с 2005 года.
It is planned to present the consolidated version of the draft to the Executive Director later in the year for his approval. Сводный вариант проекта планируется представить на утверждение Директору-исполнителю до конца года.
It is envisaged that the final version of the study will be published, after the approval of both CHLM and WPLA Bureau, in 2009. Предполагается, что окончательный вариант исследования будет опубликован в 2009 году после его утверждения Бюро КЖХЗ и РГУЗР.
An updated version of the report was submitted in December 2007. В декабре 2007 года был представлен обновленный вариант этого доклада.
A comprehensive version of the scorecard became operative in 2008, strengthening performance measurement and manager accountability in UNOPS. Полный вариант такой оценочной таблицы был внедрен в 2008 году, что укрепило систему оценки деятельности и подотчетность руководителей в ЮНОПС.
The first version of the Order was introduced in 1998. Первый вариант соответствующего указа был издан в 1998 году.
The final version of the maps is expected by the end of 2009. Окончательный вариант карт ожидается к концу 2009 года.
This version will be forwarded to the group dealing with technical assistance at the third meeting of the Conference of the Parties. Этот вариант плана будет направлен группе, занимающейся вопросами технической помощи, на третьем совещании Конференции Сторон.
The generic version is still available and in use. Типовой вариант по-прежнему распространяется и используется.
The published version will be available in August 2009. Опубликованный вариант будет распространен в августе 2009 года.
The first version of a global, integrated assessment will, inevitably, have shortcomings. Первый вариант комплексной оценки будет неизбежно страдать недостатками.
The final version of the environmental impact assessment documentation will be prepared, taking into account comments received from those countries and the public. Окончательный вариант отчета будет подготовлен с учетом возможных комментариев, полученных от общественности и от указанных стран.
I would kindly request that the complete version be documented as the official text of my statement. Я хотел бы просить, чтобы полный вариант рассматривался как официальный текст моего заявления.