Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The English version of the definition should be adjusted accordingly; В английский вариант этого определения следует внести соответствующие корректировки;
An updated version of this Database will be released at the end of 2014 and will include a number of non-OECD destination countries. В конце 2014 года будет представлен обновленный вариант этой Базы данных, содержащий информацию о ряде стран назначения, не входящих в ОЭСР.
The final version of the Report was compiled by the Gender Equality Agency on the basis of reports prepared by the Entity Gender Centres. Окончательный вариант доклада был подготовлен Агентством по гендерному равенству на основе докладов, представленных центрами по гендерным вопросам Образований.
The Government has taken due note of the Committee's encouragement in paragraph 25 of its concluding observations to submit an updated version of Denmark's Core Document. Правительство в надлежащем порядке приняло к сведению адресованный Дании Комитетом в пункте 25 его заключительных замечаний призыв представить обновленный вариант базового документа Дании.
Establishment of an introduction course (a lighter version of the introduction programme) aimed at immigrant workers, EU nationals, etc. введение вводно-ознакомительного курса (упрощенный вариант вводно-ознакомительной программы), ориентированного на трудящихся мигрантов, граждан стран ЕС и др.
OHCHR also provided the authorities with a legal brief on the draft law, leading to relevant amendments that were integrated into the final version of the law. УВКПЧ также предоставило органам власти правовые консультации по проекту закона, в результате которых в окончательный вариант закона были включены соответствующие поправки.
Is there a version where you don't cap me? А есть вариант, в котором вы меня не грохаете?
The computer version of the organizer comprises all features of its paper prototype in a more comfortable way, which makes working with it quicker and easier. Электронный вариант органайзера вобрал в себя все возможности своего бумажного родственника в более удобном виде, что позволяет работать с ним быстрее и проще.
They were saying that they preferred the automated version of their cousin to their cousin. Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом.
So what I actually get, based on this lovely, smooth, desired force, is a very noisy version. Что же я получаю, основываясь на этой прекрасной, гладкой, желанной силе, это очень шумный вариант.
When you saw the condensed version, you told me you were relieved. Когда ты показывал сокращенный вариант, Ты говорил мне, что ты чувствовал.
If there's a version of the future that includes you and yours heading home happy, well, that is me resting easy right here. Если есть вариант будущего, в котором ты и твои люди отправитесь домой счастливыми, что до меня, то я с лёгкостью отдохну и здесь.
This is my version of your "Cultivation" А это мой вариант вашей "Пахоты".
The latest version of the ATP Handbook appears on the Transport Division website in English, French and Russian at the following link: . Последний вариант Справочника СПС имеется на веб-сайте Отдела транспорта на английском, русском и французском языках по следующему адресу: .
We commend the Informal Working Group on Documentation, and Japan as its Chair, for their work, and welcome the updated version of the presidential note. Мы воздаем должное неофициальной Рабочей группе по документации и Японии в качестве ее Председателя за проделанную работу и приветствуем обновленный вариант записки Председателя.
The Working Group also recommended that the amended version of the draft code of conduct should be annexed to a draft resolution for approval by the General Assembly. Рабочая группа также рекомендует приложить вариант проекта кодекса поведения с внесенными в него поправками к проекту резолюции для утверждения Генеральной Ассамблеей.
Delegations are invited to review the strategic framework for the Timber Committee subprogramme which will be circulated in mid-September, agree on modifications and a version for transmission to the GEPW. Делегациям предлагается рассмотреть стратегические рамки подпрограммы Комитета по лесоматериалам, которые будут распространены в середине сентября, согласовать изменения и вариант для препровождения ГЭПР.
Amongst other developments, version 4 of the SRM includes: Среди прочих изменений четвертый вариант МРБ, в частности, включает:
The expert from OICA agreed inserting provisions for the cold start test into the next version of the draft gtr. Эксперт от МОПАП согласился с целесообразностью включения в следующий вариант проекта гтп положений в отношении испытаний на запуск холодного двигателя.
You see there's a better version of your store across the street? Ты видел, что через дорогу находится улучшенный вариант твоего магазина?
Three countries have submitted reports for the first time since ratifying the Convention, and one country submitted an updated version of its first report, dating from 1999. Три страны впервые представили свой доклад после ратификации ими Конвенции, а одна страна представила актуализированный вариант своего первого доклада, подготовленного в 1999 году.
The Group had noted with satisfaction that the current version reflected the views of most regional groups and other stakeholders regarding attainment of the Millennium Development Goals. Группа с удовлетворением приняла к сведению, что рассматриваемый вариант отражает мнения большин-ства региональных групп и других заинтересованных сторон по вопросу о достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It also requested the secretariat to prepare a next version, based on the comments received by e-mail, for consideration at its next meeting. Он также просил секретариат подготовить следующий вариант, основывающийся на замечаниях, полученных по электронной почте, с целью его рассмотрения на следующем совещании.
Due to the limited time, I refer the members of the General Assembly to the written version of the European Union statement that has been distributed in the room. Ввиду ограниченности времени я хочу обратить внимание членов Генеральной Ассамблеи на письменный вариант заявления Европейского союза, которое было распространено в зале.
The CHAIRPERSON recalled that an amended version of paragraph 3 of rule 69A of the Committee's rules of procedure had been circulated to members. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о том, что среди членов Комитета был распространен измененный вариант пункта 3 правила 69А правил процедуры Комитета.