| A printed version of the document was published by the Czech authorities. | Чешскими властями был подготовлен печатный вариант исследования. |
| The French version would be produced after the session. | Французский вариант будет выпущен уже после сессии. |
| It is expected that the Ministry for Economic Development will have the final version of the draft in two months' time. | Ожидается, что его окончательный вариант будет представлен Министерству экономического развития через два месяца. |
| The present report has benefited from feedback on a preliminary version from more than 20 organizations. | При подготовке настоящего доклада использовались отклики более 20 организаций на предварительный вариант. |
| After completion, a print version may be issued. | По завершении этой работы может быть издан печатный вариант. |
| If required, the Russian language version of draft standard will be reviewed by the Russian delegation. | При необходимости вариант проекта стандарта на русском языке будет проверен делегацией России. |
| To that effect, it produced a German version of ADN 2011 which has been published on its website. | С этой целью она подготовила и опубликовала на своем сайте в Интернете вариант ВОПОГ 2011 года на немецком языке. |
| The secretariat planned to have the Russian version of the Glossary available for the present session. | Секретариат планирует получить в свое распоряжение для настоящей сессии вариант Глоссария на русском языке. |
| A new and improved version of the catalogue of decisions has been released. | Выпущен новый и усовершенствованный вариант каталога решений. |
| The Commission requested the secretariat to prepare for the next session an updated version of the draft recommendations for consideration and adoption in 2012. | Комиссия просила секретариат подготовить к следующей сессии обновленный вариант проекта рекомендаций для рассмотрения и принятия в 2012 году. |
| That version was posted on the Convention website and considered by the Open-ended Working Group at its seventh session, in May 2010. | Этот вариант был размещен на веб-сайте Конвенции и рассмотрен Рабочей группой открытого состава на ее седьмой сессии в мае 2010 года. |
| With assistance from the Government of Denmark, an entry-level version of the toolkit has been prepared. | При содействии правительства Дании подготовлен вариант этого руководящего документа для начального уровня. |
| The Consultative Group had also discussed and agreed on a first version of the assessment questionnaire. | Консультативная группа также обсудила и согласовала первый вариант вопросника по оценке. |
| Based on this discussion, the final version will be submitted for approval at the second regular session of 2013. | По итогам этого обсуждения будет подготовлен окончательный вариант, который будет представлен на утверждение на второй очередной сессии 2013 года. |
| This holds even stronger for GSIM for which a first version has yet to be established. | Это в еще большей степени касается ТМСИ, первый вариант которой пока еще предстоит разработать. |
| It is expected that the final version of the mid-term evaluation report will be available by the time of the eighteenth session of the Group of Experts. | Ожидается, что окончательный вариант доклада о среднесрочной оценке будет готов к моменту проведения восемнадцатой сессии Группы экспертов. |
| It requested to see the latest version of the strategy, with the revisions incorporated. | Он просил представить ему последний вариант стратегии с включенными в него поправками. |
| The final version will be prepared as an official document available in the three UNECE languages and transmitted to the parties concerned. | Окончательный вариант готовится в качестве официального документа на трех языках ЕЭК ООН и препровождается заинтересованным Сторонам. |
| The Legal Board entrusted the Chair to prepare an updated version of the document based on the outcome of the discussion and the decisions taken. | Совет по правовым вопросам поручил Председателю подготовить обновленный вариант документа на основе итогов обсуждения и принятых решений. |
| On 19 February, a bilingual version of the Penal Code was published in Portuguese and Tetum. | 19 февраля был опубликован двуязычный вариант Уголовного кодекса на португальском языке и языке тетум. |
| A preliminary version of system requirements was established to guide technology developments. | Подготовлен предварительный вариант системных требований для направления процесса разработки технологий. |
| Mr. Rengifo (Colombia) proposed minor drafting changes to the Spanish version of the draft resolution. | Г-н Ренгифо (Колумбия) предлагает внести незначительное редакционное изменение в испанский вариант проекта резолюции. |
| In another case, only the passive version had been established as an offence. | В другом случае правонарушением был признан только его пассивный вариант. |
| Updated version of the software for the self-assessment checklist | Обновленный вариант программного обеспечения, используемого в отношении контрольного перечня вопросов для самооценки |
| An annotated version of the model legislative provisions in Spanish is also under preparation. | В настоящее время готовится аннотированный вариант типовых законодательных положений на испанском языке. |