Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
In addition, he has also had to contend with the widespread lack of response from Governments concerned to their version of the questionnaire. Кроме того, он также столкнулся с такой проблемой, как общая пассивность правительств в плане представления ответов на их вариант вопросника.
The final version of the Operational Strategy will have been approved by the Conference of the Parties, by the beginning of year 2000. Окончательный вариант оперативной стратегии будет утвержден Конференцией Сторон в начале 2000 года.
The following sections outline the basic structure of the 1993 and 1996 versions and articulate any changes made in the 1996 version. В нижеследующих разделах в краткой форме излагается основная структура вариантов 1993 и 1996 годов и указываются изменения, внесенные в вариант 1996 года.
His delegation was also grateful that the Commission had requested the Secretariat to produce a final version of the Guide to Enactment of the Model Law. В этой связи оратор с удовлетворением отмечает, что ЮНСИТРАЛ просила Секретариат подготовить окончательный вариант проекта руководства по принятию Типового закона.
The final version was then subsequently considered and approved by the Cabinet for submission to the Parliament. Окончательный вариант документа был впоследствии представлен на рассмотрение кабинета правительства, который утвердил его в конце этого же года и направил на рассмотрение парламента страны.
The previous version of draft article 2 (1)(c) was deleted as having insufficient support. Ранее существовавший вариант проекта статьи 2(1)(с) был исключен, поскольку он не получил достаточной поддержки.
The first version of the standards was released by the United Nations Mine Action Service in March 1997. Первый вариант этих стандартов был опубликован Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в марте 1997 года.
This could be a complementary but flexible version of other efforts to reduce the external debt burden on highly indebted and poor countries. Такая замена может представлять собой вспомогательный, но, тем не менее, гибкий вариант других усилий по уменьшению бремени внешней задолженности стран с крупной задолженностью и бедных стран.
There is an interactive version being developed to facilitate participation of non-governmental organizations in distant locations; Для содействия участию неправительственных организаций, действующих в отдаленных районах, разрабатывается интерактивный вариант;
He suggested that paragraph 4, in the version suggested by Japan, be placed in square brackets for the time being. Поэтому он предлагает временно поместить предложенный Японией вариант пункта 4 в квадратные скобки.
The final version will be presented at the international expert group meeting on the regional action programme for Asia (Bangkok, Thailand, 10-13 November 1998). Окончательный вариант будет представлен на совещании международной группы экспертов по региональной программе действий для Азии (Бангкок, Таиланд, 10-13 ноября 1998 года).
The Chairman requested the secretariat to continue work on the maintenance of the list and to submit its updated version to the next session of GE.. Председатель попросил секретариат продолжить работу по ведению перечня и представить его обновленный вариант на следующей сессии ГЭ..
An updated version of the Status of International Instruments is being prepared and will be published next year; Обновленный вариант "Статуса международных документов" готовится к выпуску и будет опубликован в следующем году;
The final version should then be made available in hard copy and on the United Nations Intranet to ensure wide distribution to users. Затем окончательный вариант должен быть выпущен в печатном виде и размещен во внутренней сети Организации Объединенных Наций для обеспечения широкого охвата пользователей.
Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that his version was intended to avoid requiring the specification of provisions concerning conditions for intervention. Г-н ГЛОСБАНД (наблюдатель от Международной ассоциации юристов) говорит, что его вариант преследует цель избежать требования конкретизации положений, касающихся условий участия.
In that regard, his delegation favoured option 1 for article 10 (original version), paragraph 4. В связи с этим его делегация выступает за вариант 1 пункта 4 статьи 10 (первоначальный вариант).
The first version of the project was implemented in three phases: Первый вариант этого проекта был реализован в три этапа:
The present version of the report has a number of limitations and constraints, owing to the following reasons: Настоящий вариант доклада отчасти ограничен и имеет ряд недостатков, что обусловлено следующими причинами:
It should be possible to submit the final version of the working paper on article 7 to the Committee and the Sub-Commission in August 1998. Окончательный вариант рабочего документа по статье 7 будет представлен Комитету и Подкомиссии в августе 1998 года.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
A preliminary version of the inventory will be completed by 1 July 1997 with the subsequent revision in the autumn. Предварительный вариант кадастра будет завершен к 1 июля 1997 года, а последующий дополненный вариант появится осенью.
This version of the draft will be discussed at end-August at a meeting of the International Association for Research in Income and Wealth as outlined below. Этот вариант проекта будет обсужден в конце августа на совещании Международной ассоциации по изучению национального дохода и национального богатства, как указано ниже.
The London Group will submit the final English version of SEEA-2000 as a background document to the Statistical Commission at its thirty-second session, in 2001. Лондонская группа представит Статистической комиссии окончательный вариант СЭЭУ-2000 на английском языке в качестве справочного документа на ее тридцать второй сессии в 2001 году.
Although only a preliminary version, it was considered as a unique and productive tool both for the decision-makers in governments and for gas industry management. Несмотря на то, что это лишь предварительный вариант модели, высказывалось мнение о том, что она представляет собой уникальное продуктивное средство как для административных органов правительства, так и для управляющих газовых компаний.
The updated version would be issued along with other guidelines being prepared by the Task Force for the United Nations Resident Coordinator system and other interested parties. Обновленный вариант этого издания был бы распространен наряду с другими руководящими положениями, которые готовятся Целевой группой для системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.