The drafting group further revised the paper and submitted an amended version to the Working Group on 4 April. |
Редакционная группа дополнительно пересмотрела документ и 4 апреля представила Рабочей группе измененный вариант. |
A third version of ICATUS has since been developed, based on the expert group meeting recommendations and the results of the country tests. |
Затем, на основе рекомендаций совещания группы экспертов и результатов пробного применения странами, был разработан третий вариант МКДСИВ. |
A second version, with some adjustments to the way in which mixed classes are handled, is currently in preparation. |
В настоящее время готовится второй вариант с некоторыми изменениями, касающимися способов обращения со смешанными классами. |
My delegation welcomes the most recent version of completion plan that was submitted to the Security Council on 30 April 2004. |
Моя делегация приветствует самый последний вариант стратегии завершения работы, представленный Совету Безопасности 30 апреля 2004 года. |
The English version of that report is now before the Assembly. |
Вариант этого доклада на английском языке находится сейчас на рассмотрении делегаций. |
The French version of Phase I was scheduled to be completed by October 2002. |
Вариант этапа I на французском языке будет завершен к октябрю 2002 года. |
The final consolidated version of the Recommendation was also made available in the three UNECE official languages. |
Окончательный сводный вариант Рекомендации был также распространен на трех официальных языках ЕЭК ООН. |
This publication will update and expand a previous version of the document that was last issued in 1997. |
Этот доклад будет представлять собой обновленный и расширенный вариант издания, опубликованного в последний раз в 1997 году. |
The same CD also included the English language version of the Handbook as well as several other guidance materials on the Convention. |
На этом же компакт-диске имеется англоязычный вариант Руководства, а также иные руководящие документы по Конвенции. |
This version was prepared after substantive cooperation and coordination with countries and international organizations involved in petroleum reserves/resources evaluation, management and accounting. |
Этот вариант был подготовлен по итогам активного сотрудничества и координации со странами и международными организациями, принимающими участие в оценке, использовании и учете нефтяных запасов/ресурсов. |
The meeting agreed to make an updated version of the regional map and divisional gazetteer available in digital format. |
На совещании было принято решение подготовить обновленный вариант региональной карты и справочник географических названий Отдела в цифровом формате. |
The country had drawn up its interim PRSP after the cessation of hostilities two years previously and the final version was currently being completed. |
Завершается работа над окончательными ДССМН, предварительный вариант которых был разработан двумя годами ранее после прекращения военных действий. |
An advance version of the present document was distributed to Permanent Missions with an information note on 5 October 2004. |
Предварительный вариант настоящего документа был распространен 5 октября 2004 года среди постоянных представительств при информационной ноте. |
The final draft Protocol prepared by the working group was a much-shortened version of the draft proposed by the Preparatory Commission. |
Окончательный проект протокола, подготовленный рабочей группой, представлял собой сильно укороченный вариант проекта, предложенного Подготовительной комиссией. |
A first draft version of guidance was developed by the Russian Federation, as lead country, with financial support from Italy. |
Первый вариант руководящих принципов был разработан Российской Федерацией, возглавляющей деятельность по данному направлению, при финансовой поддержке Италии. |
A short version of the draft review was circulated as an informal document in English and Russian. |
Краткий вариант проекта обзора был распространен в качестве неофициального документа на английском и русском языках. |
It was understood that the next version of the work plan would need to include prioritized activities. |
Было достигнуто понимание того, что в следующий вариант плана работы будет необходимо включить виды деятельности, имеющие приоритетный характер. |
The Russian version of the Handbook would be ready for distribution by the end of February 2004. |
Русский вариант Руководства будет готов для распространения к концу февраля 2004 года. |
Late responses would be incorporated in an updated version of the document which would be made available on the web site. |
Ответы, поступившие с опозданием, будут включены в обновленный вариант документа, который будет размещен на веб-сайте. |
Based on the comments received, the drafting group was asked to prepare a final version by November. |
С учетом полученных комментариев редакционная группа подготовит окончательный вариант к ноябрю. |
The Working Group had recommended the current version of the draft to the Commission for consideration and possible adoption. |
Рабочая группа реко-мендовала представить Комиссии данный вариант проекта для рассмотрения и возможного принятия. |
Ms. Kamenkova (Belarus) said that the original version of the draft paragraph was well reasoned and should not be amended. |
Г-жа Каменкова (Беларусь) говорит, что пер-воначальный вариант проекта пункта является вполне обоснованным и изменять его не следует. |
An updated version of the compendium will be published in the near future. |
В ближайшем будущем будет опубликован обновленный вариант этого сборника. |
The first version of the leaflet for the general public about the Court was produced in December 2009. |
Первый вариант буклета о Суде для широкой общественности был опубликован в декабре 2009 года. |
Meanwhile, an amended version of the draft terms of reference was issued on 15 December 2009. |
Тем временем 15 декабря 2009 года был опубликован измененный вариант проекта сферы компетенции. |