Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
A less complex version of Level of land degradation + Trends in seasonal precipitation Менее сложный вариант - "Уровень деградации земель" + "Тенденции сезонных осадков"
International Chamber of Shipping - ICS Standard Format of Bills of Lading, Definitive version Международная палата судоходства - разработанная МПС Стандартная проформа коносамента, окончательный вариант
The original version of this proposal by the Head of Delegation of the Russian Federation was sent out to other heads of delegation on 25 February 2011. Первоначальный вариант этого предложения главы делегации Российской Федерации был направлен другим главам делегаций 25 февраля 2011 года.
In case of disagreement between the parties on the information to be redacted, the most redacted version of the notice of arbitration would be published. В случае расхождения во мнениях между сторонами относительно необходимости видоизменения информации будет опубликован наиболее отредактированный вариант уведомления об арбитраже.
The German version is available on the CCNR website (). Вариант на немецком языке имеется на веб-сайте ЦКСР (шшш.).
The final version of the draft law was elaborated with almost all groups of interest and then referred to Parliament for endorsement. Окончательный вариант законопроекта был разработан в сотрудничестве с практически всеми заинтересованными группами, а затем направлен в парламент для утверждения.
The outcome document containing the final version of the recommendations will be presented by the independent expert on minority issues to the Human Rights Council at its nineteenth session. Итоговый документ, содержащий окончательный вариант рекомендаций, будет представлен независимым экспертом по вопросам меньшинств Совету по правам человека на его девятнадцатой сессии.
An initial version of a draft convention on the regulation of private military and security companies had been circulated in 2009 to some 250 experts, academics and non-governmental organizations. В 2009 году среди порядка 250 экспертов, ученых и представителей неправительственных организаций был распространен первоначальный вариант проекта конвенции по регулированию деятельности частных военных и охранных компаний.
When this procedure is agreed by the Joint Meeting, the Joint Meeting secretariat will invite the 'Publisher' to provide an advanced version of the revised standards. Когда эта процедура будет согласована Совместным совещанием, секретариат Совместного совещания предложит издателю представить предварительный вариант пересмотренных стандартов.
The version of the standard (where applicable) Вариант стандарта (в надлежащих случаях)
Abbreviated version of UNFC-2009, showing primary classes Сокращенный вариант РКООН-2009, показывающий основные классы
The Working Party instructed the secretariat to prepare a consolidated version of the CEVNI status document for the 2010 session of the Working Party on Inland Water Transport. Рабочая группа поручила секретариату подготовить сводный вариант документа о ходе осуществления ЕПСВВП для сессии Рабочей группы по внутреннему водному транспорту 2010 года.
According to the UNCT, a domestic version of the Paris Declaration, the Vientiane Declaration on Aid Effectiveness and Harmonization was signed in December 2006. Согласно данным СГООН, в декабре 2006 года был подписан национальный вариант Парижской декларации - Вьентьянская декларация по повышению эффективности помощи и согласованию.
In response to an informal discussion between Danish experts and the analysing group, Denmark provided a detailed version of the contractor's preliminary work plan. В ответ на неофициальную дискуссию между датскими экспертами и анализирующей группой Дания предоставила подробный вариант предварительного плана работы подрядчика.
An electronic version of the updated exhibit was also made available online; Электронный вариант обновленной выставки также имеется в онлайновом режиме;
The 2010 version of the Consolidated List was developed in continuation of the activity initiated by the General Assembly in resolution 37/137 of 17 December 1982. З. Вариант Сводного перечня за 2010 год был разработан в развитие деятельности, начатой Генеральной Ассамблеей в резолюции 37/137 от 17 декабря 1982 года.
How soon was the amended version likely to be adopted? Как скоро может быть принят вариант с внесенными поправками?
We will not distribute the written version of my speech because no one reads them anyway and it is a waste of paper and money. Мы не будем распространять письменный вариант моего выступления, поскольку их все равно никто не читает, и это пустая трата бумаги и денег.
The current version of the draft law raises concern as it provides the executive branch with the authority to appoint commissioners without parliamentary review. Нынешний вариант законопроекта вызывает обеспокоенность по той причине, что он дает исполнительной власти право назначать членов Комиссии без рассмотрения их кандидатур в парламенте.
In accordance with the request of the Council, the Executive Directorate will prepare an updated version of the report as new information is received from Member States. В соответствии с просьбой Совета Исполнительный директорат по мере поступления новой информации от государств-членов подготовит обновленный вариант данного доклада.
In addition, UNODC updated its toolkit to combat trafficking in persons and released an online version (). Кроме того, ЮНОДК обновило свою подборку материалов по вопросам борьбы с торговлей людьми и выпустило их онлайновый вариант ().
In order to remain within the allocated time limits, I will deliver a concise version of my statement, the full text of which will be distributed shortly. Для того чтобы соблюсти установленный регламент, я зачитаю краткий вариант моего выступления, полный текст которого будет вскоре распространен.
In 2009, the Federal Chancellery updated the German version of its guide on non-sexist neutral language for the Confederation's administrative and legislative texts. В 2009 году Федеральная канцелярия внесла поправки в немецкий вариант справочного руководства по составлению официальных административных и законодательных текстов.
Drafting committees that prepared the initial version of the NHRAP were, by and large, constituted from Government and non-government personnel on the basis of equal representation. В состав редакционных комитетов, которыми был подготовлен первоначальный вариант НПДПЧ, были в основном включены сотрудники государственных органов и неправительственных организаций на основе равного представительства.
The 1976 Rules may be such particular version but this also includes modifications made by the parties in applicable rules. Таким конкретным вариантом может быть вариант 1976 года либо действующий вариант с изменениями, внесенными сторонами.