Примеры в контексте "Version - Текст"

Примеры: Version - Текст
UNICEF has also produced an adolescent-friendly version of the latter convention. Кроме того, ЮНИСЕФ составил адаптированный текст последней из указанных конвенций для подростков.
The version in the SMGS working language shall be used to address any difference in interpretation. В случае различного толкования за основу принимается текст на рабочем языке ОСЖД.
The version of the ATP reflecting those amendments would be in force until 2 January 2011. Текст СПС, включающий эти поправки, вступит в силу до 2 января 2011 года.
A consolidated version of the standard, including the amendments made at the current session, will be transmitted to the Working Party for adoption. Для утверждения Рабочей группой будет представлен сводный текст стандарта, включая поправки, внесенные на нынешней сессии.
A translated version of the Convention is widely disseminated. Широкое распространение получил переведенный текст Конвенции.
The full version is being distributed and constitutes our official statement. Полный текст нашего официального заявления сейчас распространяется.
However, this version will not have any legal force. Однако этот текст не будет иметь никакой юридической силы.
This version, elaborated in the official languages of the UNECE, will be updated as necessary. При необходимости данный текст, подготовленный на официальных языках ЕЭК ООН, будет обновляться.
The version in the other official languages had been sent out on 28 May. Текст предложения на других официальных языках был разослан 28 мая.
When a print edition of a source exists, the print version is the authoritative one. Если существует печатное издание какого-либо источника, то достоверным считается печатный текст.
The Court then determined whether the French or the English version would be the authentic one. Суд затем определяет, французский или английский текст будет считаться аутентичным.
If a dispute arose with respect to the interpretation of a judgment, the authentic-language version was considered authoritative. Если возникает спор по вопросу толкования решения, в качестве авторитетного источника рассматривается аутентичный текст.
It states that a translated version of this document should be requested of the State party. В нем указывается, что переведенный текст этого документа должен быть запрошен от государства-участника.
Negotiations on the draft resolution were ongoing. She called on all States to adopt the final version by consensus. Она сообщает о том, что переговоры по проекту резолюции продолжаются, и призывает все государства принять окончательный текст на основе консенсуса.
The Fifth Committee's report to the General Assembly would contain the full version of the draft text. Доклад Пятого комитета Генеральной Ассамблеи будет содержать полный текст проекта.
The Spanish version, however, required some editorial changes. Однако испанский текст требует некоторых редакционных поправок.
When buying Source Code version - you first will need to sign Non Disclosure Agreement with Renovation Software. Покупая Исходный текст - Вы сначала должны будете подписать дополнительно соглашение с Renovation Software.
Where there are differences of interpretation between the versions, the English version shall control. В случае расхождений в толковании преимущественную силу имеет текст на английском языке.
Retain the version in square brackets. Оставить текст, заключенный в квадратные скобки.
Delete the version in square brackets. Исключить текст, заключенный в квадратные скобки.
In this regard, the English version was correctly drafted. Английский текст в этом отношении составлен правильно.
A consolidated version of the Financial Regulations and Rules of the Tribunal is reproduced below. Ниже приводится сводный текст Финансовых положений и правил Трибунала.
The United Nations Information Centre in Madrid produced the first Braille version. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мадриде впервые издал текст Декларации в системе Брайля.
Presidential acceptance of the parliamentary version of the law was expected shortly. Ожидается, что вскоре текст закона, принятый парламентом, будет подписан президентом.
The full version is being distributed and constitutes our official statement. Полный текст распространяется и является нашим официальным заявлением.