Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
Following a decision at the last session the secretariat made the actual version of the document available on the Internet. В соответствии с решением, принятым на последней сессии, секретариат разместил в Интернете последний вариант документа.
The secretariat reported that an Internet version of the bovine standard was being prepared at the moment. Секретариат сообщил о том, что в настоящее время подготавливается вариант стандарта на говядину, предназначенный для размещения в Интернете.
It is not clear what version of the Civil Code will be passed by the Parliament. Неясно, какой именно вариант Гражданского кодекса будет принят парламентом.
It was agreed that the next version of the document would be put on the web site of the UNECE Agricultural Standards Unit. Было решено, что следующий вариант документа будет помещен на веб-сайте Группы по сельскохозяйственным стандартам ЕЭК ООН.
The third version adopted by the Government on 3 September 1996 was open to modification. В третий вариант этой программы, который был утвержден правительством З сентября 1996 года, могли вноситься поправки.
In 1997 the amended version, Research and Development Activities Organization Act, was adopted. В 1997 году был принят исправленный вариант Закона об организации научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
The Permanent Mission had forwarded a seven-page abbreviated version of the comments. Постоянное представительство передало сокращенный вариант своих комментариев в объеме семи страниц.
The final version of the Manual on Hearings on the Substance was officially adopted in Agadir. В Агадире был официально утвержден окончательный вариант «Руководства по проведению слушаний по существу апелляций».
The "composite" version in draft guideline 2.5.X seemed useful and clear. В частности, "сводный" вариант проекта основного положения 2.5.Х представляется полезным и ясным.
The Russian version of the page contains a special resource page, "Human Rights at School". Вариант страницы на русском языке содержит специальную ресурсную страницу "Права человека в школе".
Recent developments, however, call for updating of the current version of the Manual. Однако последние события требуют обновить нынешний вариант Руководства.
The Working Party decided to follow the second version because the first would become too complicated for lists which contain many trademarks. Рабочая группа приняла решение придерживаться второго варианта, поскольку первый вариант способен создать трудности в случае перечней, содержащих большое число торговых знаков.
The Russian version is now being reviewed by the secretariat. Вариант этого исследования на русском языке в настоящее время изучается секретариатом.
The English version will be presented to the EFSOS meeting end May 2002. Вариант на английском языке будет представлен совещанию группы по ПИЛСЕ в конце мая 2002 года.
The final version of Revision 5 of the Standardization List, was adopted at the eleventh session. На одиннадцатой сессии был принят окончательный пересмотренный вариант 5 Перечня по стандартизации.
He later distributed a modified version of the interim report which incorporated the contributions made during the discussion in the working group. Позднее он распространил вариант промежуточного доклада с изменениями, внесенными на основе обсуждения в рабочей группе.
This version would be submitted to the Belgrade session for adoption. Этот вариант будет представлен на утверждение Белградской конференции.
A first version was produced in the early fall and placed on the London Group web site at the end of November. Первый вариант был завершен в начале осени и в конце ноября размещен на веб-сайте Лондонской группы.
The revision-mode version of the report would be used by the secretariat to arrange translation of the new information. Вариант доклада с выделенными изменениями будет использоваться секретариатом для организации письменного перевода новой информации.
The Preparatory Commission also requested the Secretariat to prepare a consolidated version of the texts. Подготовительная комиссия также просила Секретариат подготовить сводный вариант этих текстов.
A longer version had also been prepared in advance and circulated as background material to the experts. Более пространный вариант также был заблаговременно подготовлен и распространен среди экспертов в качестве справочного материала.
The longer version was not revised after the first time it was circulated, pending a decision on a potential publication. Более пространный вариант не пересматривался после его первого распространения в ожидании решения о его возможном опубликовании.
In advance of each subsequent meeting of the Parties, each Party could prepare and submit an updated version of the report to the secretariat. До начала каждого последующего совещания Сторон, каждая Сторона могла бы подготавливать и представлять в секретариат обновленный вариант доклада.
The system makes it possible to immediately reflect changes in technical projects and always provides the users with an updated version of the project. Эта система позволяет незамедлительно отразить изменения в технических проектах и во всех случаях предоставляет пользователям возможность получить обновленный вариант проекта.
It also suggested that a popularized version of the Declaration should be distributed at every level of formal and informal education. Она также предложила на всех уровнях формального и неформального обучения распространить популяризованный вариант Декларации.