| We prepared a Hungarian-language version of the "Smoke-free Europe" publication with European Union support. | При поддержке Европейского союза мы подготовили венгерский вариант публикации "Некурящая Европа". |
| He requested clarification as to whether a final version of the general comment would be adopted at the current session. | Он просит уточнить, будет ли окончательный вариант замечания общего порядка принят на текущей сессии. |
| All integrated programmes utilize a version of this approach, adapting it to the needs and conditions of each country as appropriate. | Во всех интегрированных программах используется тот или иной вариант этого подхода, который адаптируется с учетом потребностей и условий каждой страны в зависимости от обстоятельств. |
| A second draft is foreseen for December 1999 and the final version will follow in May 2000. | Второй проект планируется подготовить в декабре 1999 года, а окончательный вариант - в мае 2000 года. |
| It will be published in an updated version in summer 2007. | Обновленный вариант данных правил будет опубликован летом 2007 года. |
| The present document is an advance version of the report. | Настоящий документ представляет собой предварительный вариант доклада. |
| The secretariat presented the 1999 version of the questionnaire "National Monographs". | Секретариат представил вариант вопросника "Национальные монографии" 1999 года. |
| Work accomplished: A draft version of the list, including amendments proposed by member Governments, will be discussed at the ninth session. | Проделанная работа: Пересмотренный вариант перечня с поправки, предложенными правительствами стран-членов, будет обсужден на девятой сессии. |
| The working group also proposed a simplified version of the list of varieties which was agreed in principle. | Рабочая группа также предложила упрощенный вариант перечня сортов, который в принципе был согласован. |
| UIC would submit a redrafted version of Table A of Chapter 3.2 in the three languages. | МСЖД представит на трех языках переработанный вариант таблицы А, содержащейся в главе 3.2. |
| The final revised consolidated version would then be prepared for the diplomatic Conference on the adoption of the draft ADN and subsequently published. | Окончательный сводный пересмотренный вариант будет подготовлен для Дипломатической конференции по утверждению проекта соглашения ВОПОГ и затем опубликован. |
| An updated hard copy version of the directory was distributed during the session of the Working Party. | Обновленный типографский вариант справочника был распространен в ходе сессии Рабочей группы. |
| An updated hard copy version of the directory will be available at the session and/or may be obtained as of mid-October 1999 from the secretariat. | Обновленный вариант документальной копии справочника будет распространен на сессии и/или может быть получен с середины октября 1999 года в секретариате. |
| The final version of the educational project should be sent to the regional superintendent. | Окончательный вариант плана воспитательной работы посылается областному инспектору. |
| The version of ADR with amendments to 1 January 1999 included a new and simplified marginal 10011. | В вариант ДОПОГ с поправками, внесенными до 1 января 1999 года, включен новый упрощенный маргинальный номер 10011. |
| The Central Electoral Commission of the Russian Federation also commended the final version of the Code. | Центральная избирательная комиссия России также позитивно оценила окончательный вариант кодекса. |
| She expressed regret that the version of the draft resolution with those revisions was available in English only. | Оратор выражает сожаление по поводу того, что вариант проекта резолюции с данными изменениями существует только на английском языке. |
| The corrected version was sent to the complainant by his brother. | Исправленный вариант дела был отправлен заявителю его братом. |
| Final version of UN COICOP was issued only in March 2000. | Окончательный вариант КИПЦ ООН был опубликован лишь в марте 2000 года. |
| The latest consolidated version of AGR was published in 2002. | Последний сводный вариант СМА был опубликован в 2002 году. |
| A new consolidated version of AGR will be ready before the end of 2007. | Новый пересмотренный вариант СМА будет подготовлен до конца 2007 года. |
| A version of article 37, leaving open the question of interpretation, is accordingly proposed. | Соответственно, предлагается вариант статьи 37, который оставляет открытым вопрос о толковании. |
| Mr. SOLARI YRIGOYEN considered that the Spanish version of paragraph 5 was abstruse. | Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН считает, что испанский вариант пункта 5 является замысловатым. |
| In 2006-2007 it was translated into French, and this version is posted on the UNIDIR website. | В 2006-2007 годах он был переведен на французский язык, и этот вариант сейчас размещен на веб-сайте ЮНИДИР. |
| The final version would be circulated as soon as the current negotiations were completed. | Оратор сообщает, что итоговый вариант текста будет распространен по завершении переговоров по нему. |