Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Version - Вариант"

Примеры: Version - Вариант
The secretariat proposed publishing a limited number of hard copies, for distribution to national and information nodes, of an updated electronic version of the guidance on the Convention's website. Секретариат предложил опубликовать обновленный электронный вариант руководства по вебсайту Конвенции ограниченным тиражом для распространения среди национальных и информационных узлов.
In August 2007, the Military Prosecutor's office published the final version of the legislation; however, it still remains to be submitted to Congress. В августе 2007 года военная прокуратура опубликовала окончательный вариант законопроекта, но он до сих пор так и не представлен в конгресс13.
The present version of the Articles basically covers three types of situations: Настоящий вариант статей в основном охватывает три типа ситуаций:
The Dutch Potato Organization observer presented on behalf of EUROPATAT the new document of Rules and Practices of the Inter-European Trade in Potatoes, 2006 version. От имени ЕВРОПАТАТ наблюдатель Нидерландской организации по картофелю представил документ, посвященный правилам и практике торговли картофелем между европейскими странами, вариант 2006 года.
Mr. Jos Timmerman presented a draft version of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices published worldwide. Г-н Йез Тиммерман представил предварительный вариант перечня существующих технических руководящих указаний, рабочих инструментов и описаний примеров практики мониторинга и оценки, опубликованных в мире.
The system was first introduced in April 1996, and the current electronic version became mandatory as from April 2003. Система впервые была внедрена в апреле 1996 года, а нынешний электронный вариант системы стал обязательным с апреля 2003 года.
I fully agree with the main ideas outlined in the draft general comment prepared by Mr. Texier (version of 30 August 2003). Я полностью разделяю основные идеи проекта Замечания общего порядка, подготовленного г-ном Тексье (вариант от 30 августа 2003 года).
It was cautioned that any provision designating a default version of the Rules should be consistent with the principle of party autonomy. Было высказано предостережение в связи с тем, что любое положение, определяющее применимый вариант Регламента в отсутствие указания сторон, должно соответствовать принципу автономии воли сторон.
An interim strategy paper will be completed during summer 2000; the final version is expected in early 2001. Предварительный вариант документа о стратегии будет завершен летом 2000 года; ожидается, что его окончательный вариант будет подготовлен в начале 2001 года.
The latest version of the "Tool for the demonstration and assessment of additionality" is posted on the UNFCCC CDM web site < >. Последний вариант "Инструмента для демонстрации и оценки дополнительного характера" размещен на вебсайте МЧР РКИКООН по следующему адресу: < >. См. < >.
A redrafted version of draft article 6 was suggested in order to clarify it as follows: В целях разъяснения был предложен следующий пересмотренный вариант проекта статьи 6:
The final version of the commissioned papers will be available from UNRISD at the beginning of 2001. Окончательный вариант всех документов, инициатором подготовки которых выступил ЮНРИСД, можно будет получить в Институте в начале 2001 года.
At that stage, the Working Group was invited to consider an amended version of the three-pronged approach set out in paragraph 180 (b) above. Рабочей группе было предложено рассмотреть на данном этапе исправленный вариант состоящего из трех элементов подхода, изложенного в пункте 180 (b) выше.
A final version of this document was available on the UNGEGN website, and the document was seen as a work in progress. Окончательный вариант этого документа имеется на веб-сайте ГЭГНООН, при этом данный документ постоянно дорабатывается.
The comments of the latter were incorporated, and an amended version of the draft was posted on the Statistics Division website for a worldwide consultation. Замечания Группы экспертов были учтены, и на веб-сайте Статистического отдела для проведения глобальных консультаций был размещен измененный вариант проекта.
The 2007 version of the Handbook is scheduled to be released in March 2007. Вариант Справочника 2007 года планируется издать в марте 2007 года.
That report had proposed a simplified version of the new approach to PAREs which the Division had proposed to the Committee at its fifty-ninth session. В этом докладе был предложен упрощенный вариант нового подхода к СЦВК, который Отдел представил на рассмотрение Комитета на его пятьдесят девятой сессии.
There is already a preliminary version of the project which includes components and subcomponents intended to improve access and retention, quality and relevance and educational management. Уже существует предварительный вариант проекта, который включает компоненты и подкомпоненты, направленные на расширение доступа к образованию, содействие продолжению учебы, повышение качества и актуализацию образования и улучшение управления учебным процессом.
Lastly, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) would soon publish an annotated version of the Guiding Principles and two manuals on their practical application. Наконец, Управление по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) в ближайшее время опубликует аннотированный вариант принципов и два руководства по вопросам их практического осуществления.
MSC-W will prepare a version of the Lagrangian model to be accessible to Parties' experts via the Internet; МСЦ-З подготовит вариант модели Лагранжа, который будет доступен для экспертов Сторон через Интернет;
A public version of that report was made available to States Members of the United Nations on 29 November 2006. Вариант этого доклада, предназначенный для общественности, был предоставлен государствам-членам Организации Объединенных Наций 29 ноября 2006 года.
Addendum 2: Consolidated version of Table C. Добавление 2: Сводный вариант таблицы С
The updated version of the programme, as well as a draft agenda for the next meeting of the Working Party, will be published as addenda to the current report. Обновленный вариант программы, а также проект повестки дня следующей сессии Рабочей группы будут опубликованы в качестве добавлений к настоящему докладу.
In 2005, it produced one version of the update in electronic format, but owing to lack of resources did not produce any more that year. В 2005 году он подготовил один вариант бюллетеня "Update" в электронном формате, однако из-за отсутствия ресурсов он не смог подготовить в тот год следующий выпуск.
He would propose an alternative version of the new paragraph, which would read: Он предлагает альтернативный вариант нового пункта следующего содержания: