| The most recent Government strategy for sustainable development Towards sustainable choices. | Осуществляемая в настоящее время стратегия устойчивого развития под названием «На пути к устойчивым моделям. |
| Turkmenistan supports the revised UNESCO transdisciplinary project entitled "Towards a culture of peace". | Туркменистан поддерживает пересмотренный междисциплинарный проект ЮНЕСКО "На пути к миру". |
| On 7 December, South Sudan marked International Anti-Corruption Day under the theme "Towards a Corruption-Free South Sudan". | 7 декабря Южный Судан отметил Международный день борьбы с коррупцией под девизом «По пути к созданию свободного от коррупции Южного Судана». |
| Its theme was "Towards forging a common understanding on public participation and consultation on standardization of geographical names". | Он был проведен на тему «По пути усиления общего понимания важности участия общественности и консультаций по стандартизации географических названий». |
| The title of the Forum was "Towards more efficient and inclusive supply chains: public and private sector perspectives". | Форум был посвящен теме "На пути к более эффективным и инклюзивным цепочкам поставок: перспективы государственного и частного сектора". |
| Cyprus is currently a co-beneficiary of the project "Towards a Pan-European Monitoring System of Trafficking in Human Beings". | В настоящее время Кипр получает помощь по линии проекта "На пути к общеевропейской системе мониторинга торговли людьми". |
| It is in this light that I would invite you to evaluate our resolution's initiative, "Towards global partnerships". | Именно в этом свете я призываю вас обдумать наш проект резолюции «На пути к глобальному партнерству». |
| On 5 March 2002, the Danish Government published its policy paper "Towards a New Integration Policy". | 5 марта 2002 года датское правительство опубликовало свой программный документ "На пути к новой политике в области интеграции". |
| Towards a Mechanism of Monitoring and Evaluation of Fulfilment of Mexico's International Commitments on Gender. | На пути к созданию Механизма мониторинга и оценки хода выполнения международных обязательств Мексики по гендерным проблемам. |
| Lonely generation Towards a new consciousness Contemporary Latin American fiction. | Одинокое поколение На пути к новому сознанию Современная латиноамериканская проза. |
| In the article Towards better communication, from the interest point of view. | В статье «На пути к лучшей коммуникации, с точки зрения интереса. |
| Towards a culture of peace (item 156). | На пути к культуре мира (пункт 156). |
| For all these reasons, we reiterate our commitment to the topic "Towards a culture of peace". | В силу всего сказанного, мы подтверждаем нашу приверженность теме "По пути к культуре мира". |
| That is why we became a sponsor of the draft resolution "Towards a culture of peace". | Поэтому мы стали соавторами проекта резолюции "На пути к культуре мира". |
| Last week, the Assembly considered the agenda item entitled "Towards a culture of peace". | На прошлой неделе Ассамблея рассматривала пункт повестки дня, озаглавленный "На пути к культуре мира". |
| Mr. Bourguignon will make a presentation on "Towards Pragmatism and Partnership in Development Economics". | Г-н Бургиньон выступит с докладом на тему «На пути к прагматизму и партнерству в области экономики развития». |
| The proposed theme for the ministerial segment is "Towards full implementation of the Rotterdam Convention: opportunities and challenges". | Предлагаемая тема этих заседаний на уровне министров - "На пути к полному осуществлению Роттердамской конвенции: возможности и проблемы". |
| Decree 1086/2005 approved the document entitled Towards an Anti-discrimination Plan: Discrimination in Argentina. | Декретом 1086/2005 утвержден документ На пути к принятию Плана борьбы с дискриминацией - дискриминация в Аргентине. |
| Towards a global, dynamic and adaptable workforce | На пути к формированию международного, динамичного и легко адаптирующегося штата сотрудников |
| C. Interdependence: Towards new patterns in global growth | С. Взаимозависимость: На пути к формированию новых моделей глобального роста |
| E. Towards sustainable development and gender equality: implications for policy action | Е. На пути к устойчивому развитию и гендерному равенству: последствия для действий в области политики |
| Towards a new narrative for development cooperation post-2015 | На пути к новому формату сотрудничества в целях развития после 2015 года |
| Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development | На пути к созданию благоприятной многосторонней торговой системы в интересах инклюзивного и устойчивого развития |
| C. Towards an inclusive and sustainable Asia-Pacific century | С. На пути к веку устойчивого и инклюзивного развития Азиатско-Тихоокеанского региона |
| B. Towards a diversified job creation process to safeguard it against external shocks | В. На пути к диверсификации процесса создания рабочих мест в целях его ограждения от внешних потрясений |