Примеры в контексте "Towards - Пути"

Примеры: Towards - Пути
In resolution WHA52.18 entitled "Towards a WHO Framework Convention on Tobacco Control", two intergovernmental bodies were established as subsidiary bodies of the World Health Assembly: a Working Group on the WHO Framework Convention on Tobacco Control, and an Intergovernmental Negotiating Body. В резолюции WHA52.18, озаглавленной «На пути к принятию рамочной конвенции ВОЗ о борьбе против табака», были учреждены два межправительственных органа в качестве вспомогательных органов Всемирной ассамблеи здравоохранения: Рабочая группа по рамочной конвенции ВОЗ о борьбе против табака и Межправительственный орган по ведению переговоров.
Meeting to review progress on their joint initiative, entitled "Towards a nuclear-weapon-free world: the need for a new agenda", the Ministers noted that their initiative had advanced the agenda for the total elimination of nuclear weapons. На совещании, посвященном обзору хода осуществления их совместной инициативы «На пути к миру, свободному от ядерного оружия: необходимость в новой повестке дня», министры отметили, что эта инициатива позволила продвинуться вперед в осуществлении программы полной ликвидации ядерного оружия.
Meeting of Ministers of Social Development of SADC: Johannesburg Declaration in Support of an African Regional Policy; and document, "Towards an African regional policy", November 2008. Совещание министров по вопросам социального развития САДК: «Йоханнесбургская декларация в поддержку африканской региональной политики» и документ под названием «На пути к африканской региональной политике», ноябрь 2006 года.
Lord COLVILLE suggested that question 19 should be reworded to read: What proposals are there to legislate on the recommendations referred to in the Green Paper entitled 'Reform of the Media Law Towards Free and Responsible Media'? Лорд КОЛВИЛЛ предлагает изменить вопрос 19 так: «Какие имеются предложения по законодательству относительно рекомендаций, упоминаемых в Зеленом документе, озаглавленном «Реформа закона о СМИ - на пути к свободным и ответственным СМИ»?
The observance in 1999 of the International Year of Older Persons, with the theme "Towards a society for all ages" would give the international community an opportunity to reaffirm its commitment to the International Plan of Action on Ageing. Проведение в 1999 году Международного года пожилых людей, темой которого является "По пути к обществу для людей всех возрастов", предоставляет международному сообществу возможность вновь подтвердить свою приверженность осуществлению Международного плана действий по проблемам старения.
In summary, partnerships are based on mutual respect and shared responsibility of the partners involved, taking into account the values expressed in the Millennium Declaration, as well those referred to in operative paragraph 2 of General Assembly resolution 56/76: Towards global partnerships. иными словами, партнерство следует строить на принципах взаимного уважения и общей ответственности участвующих партнеров, с учетом тех ценностей, которые нашли отражение в Декларации тысячелетия и пункте 2 постановляющей части резолюции 56/76 Генеральной Ассамблеи "На пути к глобальному партнерству".
In October 2003, the Secretary-General published the report of the United Nations Inter-Agency Task Force on Sport for Development and Peace, entitled Sport for Development and Peace: Towards Achieving the Millennium Development Goals. В октябре 2003 года Генеральный секретарь опубликовал доклад Межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира, озаглавленный «Спорт на благо развития и мира: На пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
The first, on agenda item 73 (d), is entitled "Towards a nuclear-weapon-free world: a new agenda" and the second, on item 73 (c), is "Reduction of non-strategic nuclear weapons". Первый из этих проектов по пункту 73(d) повестки дня озаглавлен «На пути к миру, свободному от ядерного оружия: новая повестка дня», а второй проект по пункту 73(с) повестки дня озаглавлен «Сокращение нестратегических ядерных вооружений».
CARICOM would again support a resolution entitled "Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations", calling for recognition of the Caribbean Sea as a special area within the context of sustainable development. КАРИКОМ будет продолжать выступать в поддержку резолюции, озаглавленной "На пути к устойчивому развитию Карибского моря в интересах нынешнего и будущих поколений", призывающей к признанию Карибского моря особым регионом в контексте устойчивого развития.
CARICOM member States welcome the recent adoption of the CARICOM resolution entitled "Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations", which reaffirms the reliance of most Caribbean economies on their coastal and marine environment for sustainable development. Государства - члены КАРИКОМ рады принятию недавно резолюции КАРИКОМ, озаглавленной «По пути устойчивого освоения Карибского моря в интересах нынешнего и будущих поколений», в которой подтверждается зависимость устойчивого развития экономики большинства карибских государств от их прибрежной и морской среды.
The Permanent Mission of Finland organized a retreat entitled "Towards a stronger General Assembly" on 16 and 17 June 2011 at Tarrytown, New York, with the aim of contributing to the revitalization of the work of the General Assembly. Постоянное представительство Финляндии организовало выездной семинар под названием «На пути к укреплению роли Генеральной Ассамблеи» 16 и 17 июня 2011 года в Тэрритауне, штат Нью-Йорк, с тем чтобы внести вклад в активизацию работы Генеральной Ассамблеи.
In addition, draft policy briefs entitled "Towards community long-term care" and "Advancing intergenerational solidarity" were presented and discussed at the second meeting of the Bureau of the Working Group on Ageing (Sliema, Malta, 27 - 28 Кроме того, программные справки "На пути к обеспечению долгосрочного ухода на уровне общин" и "Укрепление межпоколенческой солидарности" были представлены и обсуждены на втором совещании Бюро Рабочей группы по проблемам старения (Слима, Мальта,
It also convenes, in coordination with UNOP/UNFIP, the annual UN Private Sector Focal Point Meetings and prepares the Secretary-General's annual report to the General Assembly on "Towards global partnerships." Кроме того, БГД в координации с ЮНОП/ЮНФИП проводит ежегодные совещания координаторов Организации Объединенных Наций и частного сектора и обеспечивает подготовку ежегодного доклада Генерального секретаря "На пути к глобальному партнерству" для Генеральной Ассамблеи.
An international forum on energy efficiency in housing, "Towards an Action Plan for Energy-efficient Housing in the UNECE region", was held in Vienna in November 2009. В ноябре 2009 года в Вене был проведен международный форум по вопросам энергоэффективности в жилищном хозяйстве На пути к разработке плана действий по созданию энергоэффективного жилищного хозяйства в регионе
Towards this end, a number of delegations noted the need for the preparation of a strategic framework for implementation in which the commitments of the Nairobi outcome document would be time-bound and measurable and that would include ways of ensuring transparency and accountability. Ряд делегаций отметили, что для этого необходимо разработать стратегическую программу выполнения решений, в которой были бы определены сроки выполнения обязательств, закрепленных в Найробийском итоговом документе, и количественные показатели их выполнения и в которой бы предусматривались пути обеспечения транспарентности и подотчетности.
Meeting of co-sponsors on the draft resolution entitled "Towards an arms trade treaty: establishing effective international control over the import, export and transfer of conventional arms" (under agenda item 90) (First Committee) (convened by the delegation of the United Kingdom) Совещание авторов проекта резолюции, озаглавленного «На пути к договору о торговле оружием: установление эффективного международного контроля за импортом, экспортом и передачей обычных вооружений» (по пункту 90 повестки дня) (Первый комитет) (созываемое делегацией Соединенного Королевства)
2008 Parliamentary Hearing on "Towards effective peacekeeping and the prevention of conflict - Delivering on our commitments" (jointly organized by the Inter-Parliamentary Union and the Office of the President of the General Assembly) Парламентские слушания 2008 года на тему «На пути к эффективной деятельности по поддержанию мира и предотвращению конфликтов - выполнить наши обещания» (совместно организуемые Межпарламентским союзом и Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи)
As part of its effort to achieve consensus on that plan, a National Congress was held in November 2004 on "Women and violence-free family ties. Towards a national plan to eradicate violence against women". В контексте мероприятий по обеспечению консенсуса в отношении разработки указанного плана в ноябре 2004 года был проведен Национальный конгресс "Женщины и семейные узы без насилия: на пути к Национальному плану по искоренению насилия в отношении женщин".
(a) Prior to the Review Conference, in February 2005, Japan hosted the Tokyo Seminar on the Non-Proliferation Treaty entitled "Towards the 2005 Review Conference"; а) до этой конференции в феврале 2005 года Япония выступила в качестве принимающей стороны токийского семинара по Договору о нераспространении ядерного оружия по теме «На пути к Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора»;
These were GA Resolution 57/59 (Towards a nuclear-weapon-free world: the need for a new agenda) and GA Resolution 57/58 (Reductions of non-strategic nuclear weapons) Речь идет о резолюции 57/59 ("На пути к миру, свободному от ядерного оружия: необходимость в новой повестке дня") и резолюции 57/58 ("Сокращение нестратегических ядерных вооружений") Генеральной Ассамблеи.
In this celebration of the International Year of Older Persons, the theme of which is "Towards a society for all ages", we are reminded of the words of Secretary-General Kofi Annan, who said, В этот год празднования Международного года пожилых людей, который проходит под девизом "На пути к созданию общества для людей всех возрастов", уместно вспомнить слова Генерального секретаря Кофи Аннана, который сказал:
Calling upon donors to fulfil without delay the pledges made at the International Donors' Conference entitled "Towards a New Future for Haiti", held in New York on 31 March 2010, with a view to promptly producing tangible and visible reconstruction dividends, призывая доноров без промедления выполнить свои обещания, данные на Международной конференции доноров под названием «На пути к новому будущему для Гаити», состоявшейся в Нью-Йорке 31 марта 2010 года, с целью быстрого получения ощутимых и весомых дивидендов реконструкции,
Takes note of the report of the Secretary-General entitled "Towards a global, dynamic and adaptable workforce: mobility" and the letter dated 22 October 2013 from the President of the General Assembly addressed to the Chair of the Fifth Committee; принимает к сведению доклад Генерального секретаря, озаглавленный «На пути к формированию международного, динамичного и легко адаптирующегося штата сотрудников: мобильность», и письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 22 октября 2013 года на имя Председателя Пятого комитета;
Notes with satisfaction that the working paper by the Chair of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space for the period 2008-2009 entitled "Towards a United Nations space policy" will be considered by the Committee at its fifty-fourth session; с удовлетворением отмечает, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях рассмотрит на своей пятьдесят четвертой сессии рабочий документ, подготовленный Председателем Комитета в период 2008 - 2009 годов и озаглавленный «На пути к космической политике Организации Объединенных Наций»;
Panel discussion on "Human rights and financing for development: Towards realizing the right to development" (co-organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights and the Center of Concern) Групповая дискуссия на тему «Права человека и финансирование развития: на пути к реализации права на развитие» (организуется совместно Нью-Й оркским отделением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Центром проблемных исследований)