Примеры в контексте "Towards - Пути"

Примеры: Towards - Пути
Signature of this Code is the first step in a process towards full compliance. Подписание настоящего Кодекса является первым шагом на пути выполнения его положений в полном объеме.
Development partners discussed challenges in disability-inclusive development and explored options towards the achievement of the internationally agreed development goals. Партнеры по развитию обсудили проблемы развития с участием инвалидов и изучили пути достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
Intensive cooperation with partners has shown the way towards being consulted by institutional as well as national policy makers. Благодаря активному сотрудничеству с партнерами были определены способы и пути проведения консультаций с представителями различных учреждений и национальных директивных органов.
Education is another key factor towards securing further advances for society. Образование является еще одним ключевым фактором на пути обеспечения дальнейших достижений для общества.
Strengthening cooperation and coordination between national authorities are crucial for moving towards a green economy. Важнейшее значение для продвижения на пути к "зеленой" экономике имеет укрепление сотрудничества и координации между национальными органами.
The Secretary-General's report sets out clearly that Timor-Leste has made significant advances towards self-sufficiency. В докладе Генерального секретаря четко говорится о том, что в Тиморе-Лешти достигнуты значительные успехи на пути к самодостаточности.
Other duty stations are progressing towards full participation. Другие места службы также продвигаются на пути к полному участию.
Those developments testified to the Government's determination to proceed towards democracy. Все эти факты свидетельствуют о решительном намерении правительства идти вперед по пути, ведущему к демократии.
It is imperative that our advance towards a nuclear-weapon-free world make substantial progress. Первостепенная задача заключается в том, чтобы на ней мы существенно продвинулись по пути к миру, свободному от ядерного оружия.
It sought guidance and advice in its transition towards pluralism. Он нуждается в консультациях и советах, которые могли бы направлять его движение по пути к плюрализму.
These domestic conditions are a constraint on the effort towards economic diversification. Эти внутренние условия являются одним из препятствий на пути усилий, направленных на диверсификацию экономики.
East Timor is heading slowly but surely towards independence. Восточный Тимор медленно, но верно движется по пути к независимости.
Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy and reconciliation. Вместе взятые, эти инициативы свидетельствуют о ясном продвижении вперед по пути к демократии и примирению.
Those actions undermine positive movements towards peace. Эти действия подрывают позитивные шаги на пути к достижению мира.
The words "towards full" are eliminated. Таким образом, слова "на пути к обеспечению полного" снимаются.
Disaster reduction eliminates obstacles that natural disasters represent towards development. Она помогает устранить препятствия на пути развития, которые связаны со стихийными бедствиями.
Despite this, many challenges towards achieving "sustainable return" remain. Несмотря на это, остается много проблем на пути обеспечения «устойчивого возвращения».
The UNGEGN Chairperson regarded this as a step forward towards web training. По мнению Председателя ГЭГНООН, такой курс представляет собой шаг вперед на пути к сетевому обучению.
We look forward to advancing towards concrete agreements. Мы ожидаем продвижения вперед на пути к разработке конкретных соглашений.
Progress by partners towards transformation will drive European Union support. Прогресс, достигаемый партнерами на пути к преобразованиям, послужит генератором поддержки со стороны Европейского союза.
We have made major strides towards peace since the Ouagadougou peace agreement. Со времени заключения Уагадугского мирного соглашения нами были предприняты значительные шаги на пути к миру.
Research on ageing and policy action: towards better synergy Научные исследования по вопросу о старении и деятельность в области политики: на пути к налаживанию более тесного взаимодействия
All countries in the region progressed towards a knowledge-based economy. Все страны региона продвинулись по пути формирования экономики, основанной на знаниях.
It will focus its attention on parliaments in countries emerging from conflict or in transition towards democracy. Он сосредоточит свое внимание на парламентах в странах, выходящих из состояния конфликта или находящихся на пути к демократии.
Since the adoption of resolution 65/206 by the General Assembly, there have been significant developments towards the universal abolition of the death penalty. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 65/206 были сделаны серьезные подвижки на пути к всеобщей отмене смертной казни.