Примеры в контексте "Towards - Пути"

Примеры: Towards - Пути
South Africa is now going through a significant and crucial phase in its march towards political reform. Южная Африка переживает важный, критический период продвижения по пути политической реформы.
An important breakthrough towards democracy and a multiracial society in South Africa has been made. Удалось добиться важного прорыва на пути к демократии и к созданию многорасового общества в Южной Африке.
Armenia fully supports the Secretary-General's initiative for an agenda for development and looks forward to contributing to this important milestone towards world peace. Армения полностью поддерживает инициативу Генерального секретаря в его повестке дня для развития и надеется внести вклад в эту важную веху на пути к всеобщему миру.
Trinidad and Tobago is encouraged by the progress made during the fiftieth session of the General Assembly towards the establishment of an international criminal court. Тринидад и Тобаго вдохновлено прогрессом, достигнутым в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи на пути учреждения международного уголовного суда.
They have hit hardest the most vulnerable social groups and hindered the process of the society's transition towards democracy. Наиболее сильно они сказались на самых уязвимых социальных группах, а также воспрепятствовали процессу на пути перехода общества к демократии.
Any old how, your boy toy and I are rolling our way towards your top-secret domicile. Как в старину, твоя игрушка и я катимся по пути к вашему сверхсекретному жилищу.
I can only guide these girls towards a more righteous path. Я могу только провести этих девочек к более праведному пути.
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution. Конфликты, которые когда-то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению.
This is a massive stumbling block on our path towards justice. Это серьезное препятствие на нашем пути к правосудию.
Do not underestimate the historic work upon which you are engaged on the difficult journey towards nuclear disarmament. Так что вам не надо недооценивать историческое значение той работы, которую вы ведете на трудном пути к ядерному разоружению.
As they grope towards some healing and rebuilding, the people of Rwanda will need much understanding and support from the international community. Народу Руанды, по мере того как он изыскивает пути для оздоровления обстановки и восстановления, потребуется глубокое понимание и значительная поддержка со стороны международного сообщества.
The Republic of Belarus experienced serious difficulties on the way towards democratic and market-oriented social and economic reforms. Республика Беларусь испытывает сегодня немалые трудности на пути демократических и рыночных социально-экономических преобразований.
With patience and determination, Cuba has continued to make great strides towards socio-economic development. Терпеливо и настойчиво Куба продолжает делать серьезные шаги по пути социально-экономического развития.
We welcome the considerable progress achieved at Beijing on the long road towards the advancement of women. Мы приветствуем существенный прогресс, достигнутый в Пекине на долгом пути в направлении улучшения положения женщин.
A significant number of developing countries have now advanced towards sustained economic growth and are attracting private capital from abroad. В настоящее время значительное число развивающихся стран продвинулось по пути в направлении устойчивого экономического роста и привлекает частный капитал из-за границы.
He felt confident that the proposed programme would go a long ways towards further integration of population into Ghana's development process. Он выразил уверенность в том, что предлагаемая программа позволит добиться больших успехов на пути к дальнейшему вовлечению населения в процесс развития Ганы.
With next April's elections, South Africa will take another step in the long march towards non-racial democracy. Проведя в апреле будущего года выборы, Южная Африка сделает еще один шаг на длинном пути к нерасовой демократии.
That story will be a source of inspiration for the whole world - a shining beacon of hope in the march towards freedom. Эта история станет источником вдохновения для всего мира - ярким маяком надежды на пути к свободе.
Namibia, with only thirteen years of independence and with limited resources, has made great strides towards gender equality. Намибия всего лишь через 13 лет после обретения независимости, имея ограниченные ресурсы, сделала большие успехи на пути к гендерному равенству.
Thanks to his leadership and the support of its experts, that Committee is on a solid course towards fulfilling its mandate. Благодаря его руководству и поддержке его экспертов Комитет идет твердым курсом по пути выполнения своего мандата.
UNIFEM progressed towards becoming a learning organization and considerably strengthened partnerships within and outside the United Nations system. ЮНИФЕМ сделал еще один шаг на пути трансформации в учебную организацию и существенно укрепил партнерские отношения с системой Организации Объединенных Наций и организациями за ее пределами.
Globalization has become a catch-all term used to refer to these various phenomena and to the processes of change towards global economic integration. Глобализация стала универсальным термином, используемым для обозначения всех этих различных явлений и процессов преобразований на пути к глобальной экономической интеграции.
They expressed their readiness to promote a clear and achievable path towards the full integration of the Federal Republic of Yugoslavia into the international community. Они выразили свою готовность содействовать определению четкого и реального пути для полной интеграции Союзной Республики Югославии в международное сообщество.
I appeal to the parties to continue to work jointly to that end and towards a final settlement of the dispute. Я призываю стороны продолжать вести совместную работу с этой целью и двигаться по пути к окончательному урегулированию этого спора.
Many countries were moving towards institutionalizing the United Nations "house". В настоящее время многие страны идут по пути к созданию "дома" Организации Объединенных Наций.