South Africa is now going through a significant and crucial phase in its march towards political reform. |
Южная Африка переживает важный, критический период продвижения по пути политической реформы. |
An important breakthrough towards democracy and a multiracial society in South Africa has been made. |
Удалось добиться важного прорыва на пути к демократии и к созданию многорасового общества в Южной Африке. |
Armenia fully supports the Secretary-General's initiative for an agenda for development and looks forward to contributing to this important milestone towards world peace. |
Армения полностью поддерживает инициативу Генерального секретаря в его повестке дня для развития и надеется внести вклад в эту важную веху на пути к всеобщему миру. |
Trinidad and Tobago is encouraged by the progress made during the fiftieth session of the General Assembly towards the establishment of an international criminal court. |
Тринидад и Тобаго вдохновлено прогрессом, достигнутым в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи на пути учреждения международного уголовного суда. |
They have hit hardest the most vulnerable social groups and hindered the process of the society's transition towards democracy. |
Наиболее сильно они сказались на самых уязвимых социальных группах, а также воспрепятствовали процессу на пути перехода общества к демократии. |
Any old how, your boy toy and I are rolling our way towards your top-secret domicile. |
Как в старину, твоя игрушка и я катимся по пути к вашему сверхсекретному жилищу. |
I can only guide these girls towards a more righteous path. |
Я могу только провести этих девочек к более праведному пути. |
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution. |
Конфликты, которые когда-то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению. |
This is a massive stumbling block on our path towards justice. |
Это серьезное препятствие на нашем пути к правосудию. |
Do not underestimate the historic work upon which you are engaged on the difficult journey towards nuclear disarmament. |
Так что вам не надо недооценивать историческое значение той работы, которую вы ведете на трудном пути к ядерному разоружению. |
As they grope towards some healing and rebuilding, the people of Rwanda will need much understanding and support from the international community. |
Народу Руанды, по мере того как он изыскивает пути для оздоровления обстановки и восстановления, потребуется глубокое понимание и значительная поддержка со стороны международного сообщества. |
The Republic of Belarus experienced serious difficulties on the way towards democratic and market-oriented social and economic reforms. |
Республика Беларусь испытывает сегодня немалые трудности на пути демократических и рыночных социально-экономических преобразований. |
With patience and determination, Cuba has continued to make great strides towards socio-economic development. |
Терпеливо и настойчиво Куба продолжает делать серьезные шаги по пути социально-экономического развития. |
We welcome the considerable progress achieved at Beijing on the long road towards the advancement of women. |
Мы приветствуем существенный прогресс, достигнутый в Пекине на долгом пути в направлении улучшения положения женщин. |
A significant number of developing countries have now advanced towards sustained economic growth and are attracting private capital from abroad. |
В настоящее время значительное число развивающихся стран продвинулось по пути в направлении устойчивого экономического роста и привлекает частный капитал из-за границы. |
He felt confident that the proposed programme would go a long ways towards further integration of population into Ghana's development process. |
Он выразил уверенность в том, что предлагаемая программа позволит добиться больших успехов на пути к дальнейшему вовлечению населения в процесс развития Ганы. |
With next April's elections, South Africa will take another step in the long march towards non-racial democracy. |
Проведя в апреле будущего года выборы, Южная Африка сделает еще один шаг на длинном пути к нерасовой демократии. |
That story will be a source of inspiration for the whole world - a shining beacon of hope in the march towards freedom. |
Эта история станет источником вдохновения для всего мира - ярким маяком надежды на пути к свободе. |
Namibia, with only thirteen years of independence and with limited resources, has made great strides towards gender equality. |
Намибия всего лишь через 13 лет после обретения независимости, имея ограниченные ресурсы, сделала большие успехи на пути к гендерному равенству. |
Thanks to his leadership and the support of its experts, that Committee is on a solid course towards fulfilling its mandate. |
Благодаря его руководству и поддержке его экспертов Комитет идет твердым курсом по пути выполнения своего мандата. |
UNIFEM progressed towards becoming a learning organization and considerably strengthened partnerships within and outside the United Nations system. |
ЮНИФЕМ сделал еще один шаг на пути трансформации в учебную организацию и существенно укрепил партнерские отношения с системой Организации Объединенных Наций и организациями за ее пределами. |
Globalization has become a catch-all term used to refer to these various phenomena and to the processes of change towards global economic integration. |
Глобализация стала универсальным термином, используемым для обозначения всех этих различных явлений и процессов преобразований на пути к глобальной экономической интеграции. |
They expressed their readiness to promote a clear and achievable path towards the full integration of the Federal Republic of Yugoslavia into the international community. |
Они выразили свою готовность содействовать определению четкого и реального пути для полной интеграции Союзной Республики Югославии в международное сообщество. |
I appeal to the parties to continue to work jointly to that end and towards a final settlement of the dispute. |
Я призываю стороны продолжать вести совместную работу с этой целью и двигаться по пути к окончательному урегулированию этого спора. |
Many countries were moving towards institutionalizing the United Nations "house". |
В настоящее время многие страны идут по пути к созданию "дома" Организации Объединенных Наций. |