Effectiveness evaluation enables an assessment of the success of activities undertaken in working towards the achievement of those objectives. |
Оценка эффективности дает возможность оценить успех действий, предпринимаемых на пути достижения этих целей. |
Like many African States, my country has been engaged on the path towards democratic governance since the 1990s. |
Как и многие африканские государства, наша страна идет по пути демократического правления с 90х годов прошлого столетия. |
Africa has confidently embarked on a path towards broad-based transformation and modernization. |
Африка продолжает идти по пути широких преобразований и модернизации. |
This represents an important step on the road towards the ultimate objective of the elimination of nuclear weapons. |
Это представляет собой важный шаг на пути к достижению конечной цели ликвидации ядерного оружия. |
The negotiations have made considerable strides towards a just and lasting peace agreement among all parties. |
В ходе переговоров был достигнут существенный прогресс на пути к справедливым и прочным мирным соглашениям среди всех сторон конфликта. |
The AIHRC welcomed this decision as a first step by the Government towards fulfilling its commitment to provide the Commission with political and financial support. |
АНКПЧ приветствовала это решение как первый шаг государства на пути к выполнению обязательства по предоставлению Комиссии политической и финансовой помощи. |
NHRIs and civil society organizations are encouraged to work together towards the implementation of the commitments made in Edinburgh. |
НПЗУ и организации гражданского общества призваны действовать вместе на пути осуществления обязательств, взятых в Эдинбурге. |
These innovative measures will assist States in moving as effectively and efficiently as possible towards the full realization of economic, social and cultural rights. |
Эти новаторские меры помогут государствам максимально эффективно и рационально продвигаться по пути полной реализации экономических, социальных и культурных прав. |
Cuba congratulated Rwanda for moving towards the achievement of most of the MDGs before 2015. |
Куба поздравила Руанду с продвижением вперед на пути достижения большинства ЦРТ до 2015 года. |
While those people have decided to take the path towards peace, that path is usually fraught with enormous challenges. |
Эти люди решили встать на путь, ведущий к миру, однако обычно на этом пути возникают серьезные препятствия. |
The current movement towards democracy in a number of countries is a demonstration of how young people can achieve change. |
Нынешнее продвижение по пути к демократии в ряде стран свидетельствует о том, как молодые люди способны добиваться перемен. |
For these reasons, the delivery of IPSAS-compliant financial statements is only one, albeit important, milestone towards realizing the full benefits. |
По этим причинам представление финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, при всей его важности является лишь одним из этапов на пути реализации всех преимуществ. |
In that regard, it was recalled that ratification of the Convention was the most significant action a State could take towards sustainable development. |
В этой связи было указано, что ратификация Конвенции является наиболее важным шагом, который государство может предпринять на пути устойчивого развития. |
We have thereby expressed our resolve to move forward towards the reconstruction and development of our society. |
Поэтому мы выражаем свою решимость продвигаться вперед по пути восстановления и развития нашего общества. |
The current Conference should therefore be a starting point towards the total elimination of nuclear weapons on the basis of good-faith negotiations. |
Поэтому нынешняя Конференция должна стать отправной точкой на пути к полной ликвидации ядерного оружия на основе добросовестных переговоров. |
The Inspectors are pleased to note that some progress has been achieved by organizations towards the development of a common system culture. |
Инспекторы с удовлетворением отмечают, что организациями достигнут определенный прогресс на пути к развитию общесистемной культуры. |
Some developing countries have made strong gains towards universal provision of health and education. |
Некоторые развивающиеся страны добились значительного прогресса на пути обеспечения всеобщего здравоохранения и образования. |
They explore in particular the ways one can establish an efficient support of the transition towards hydrogen based transportation. |
Они, в частности, изучают пути оказания эффективной поддержки процессу перехода к основанному на использовании водорода транспорту. |
It believes that the 2010 Review Conference is an important stage on the road towards international nuclear non-proliferation. |
Оно полагает, что Конференция 2010 года по рассмотрению действия Договора - это важный этап на пути к международному ядерному нераспространению. |
For instance, not placing a value on ecosystem services has become an economic obstacle to a transition towards sustainability. |
Например, одним из экономических препятствий на пути перехода к устойчивости стало отсутствие стоимостной оценки экосистемных услуг. |
The Dar-es-Salaam Declaration on Agriculture and Food Security in the SADC Region is a welcome development towards achieving sustainable management of natural resources. |
Дар-эс-Саламская декларация о сельском хозяйстве и продовольственной безопасности в регионе САДК является отрадным событием на пути к достижению рационального использования природных ресурсов. |
A clear vision: towards the 2020 goal |
Четкое видение задач: на пути к достижению цели на 2020 год |
Speakers emphasized that progress should be made during the current session of the Conference towards the adoption of a review mechanism. |
Выступавшие подчеркнули, что текущая сессия должна быть ознаменована дальнейшим прогрессом на пути к принятию механизма обзора. |
The scheme is considered to be an important driver on the journey towards embedding equality. |
Этот план считается важным движущим фактором на пути достижения равенства. |
Conclusion of the peace treaty is a step forward towards creating a peaceful environment on the Korean Peninsula. |
Заключение договора о мире станет шагом вперед по пути создания мирной обстановки на Корейском полуострове. |