| In 2008 the path towards poverty reduction was hence obstructed. | Таким образом, в 2008 году возникли препятствия для продвижения по пути к сокращению масштабов нищеты. |
| Malaysia is recognizing the cultural barriers to technological innovation and is developing broad-based campaigns to reinvent the culture of the youth towards science and technology. | Малайзия признает культурные барьеры на пути технологических инноваций и разрабатывает широкие кампании для переориентации культуры молодежи на науку и технику. |
| Fortunately, the world has emerged from a potentially very dangerous period of unipolarism and is now on a path towards multipolarism. | К счастью, наш мир уже пережил потенциально очень опасный период однополярности и находится сейчас на пути к многосторонности. |
| It was a historic step on the path towards reform of one of the principal United Nations organs. | Это был исторический шаг на пути к реформированию одного их основных органов Организации Объединенных Наций. |
| We discussed various emerging challenges which could affect the Non-Self-Governing Territories in their path towards decolonization. | Мы обсудили различные возникающие проблемы, которые могут затронуть несамоуправляющиеся территории на пути к деколонизации. |
| The adoption of the Framework was a great step forward towards building on that accomplishment. | Утверждение Рамок является важным шагом на пути дальнейшего укрепления этих процессов. |
| All these laws represent movement towards the full participation and equality of the disabled in society. | Все эти законы свидетельствуют о продвижении вперед по пути к полноценному и равноправному участию инвалидов в жизни общества. |
| A second commitment period must then deliver more in order to advance rapidly towards the objective. | Второй период действия обязательств должен принести более значительные результаты, с тем чтобы можно было более стремительно продвигаться на пути достижения этой цели. |
| Progress and barriers towards meeting commitments under multilateral agreements and the effectiveness of policy responses were analyzed critically. | Критическому анализу были подвергнуты успехи и препятствия на пути выполнения обязательств по многосторонним соглашениям, а также эффективность ответных политических мер. |
| On the way from Geneina towards Kulbus and Gozmino, several villages were burned. | На пути из Генейны в направлении Кульбуса и Гозмино нападавшие сожгли несколько деревень. |
| The administrative and financial management rules and processes related to thematic funding represent an important achievement towards a more coherent planning and implementation process. | Правила и процедуры административного и финансового управления, связанные с финансированием тематической деятельности, являются важным шагом на пути обеспечения большего согласования процесса планирования и осуществления. |
| The Commission draft articles are a step forward towards an integrated water resources management. | Разработанные Комиссией проекты статей являются шагом вперед на пути к комплексному управлению водными ресурсами. |
| Jordan recommended Algeria to pursue the path towards national reconciliation and welcomed efforts made in this regard. | Иордания рекомендовала Алжиру по-прежнему идти по пути национального примирения и приветствовала предпринятые в этой связи усилия. |
| You can be assured of New Zealand's full support as you guide us towards achieving this aim. | Хочу заверить Вас в полной поддержке Новой Зеландии Ваших усилий на пути к достижению этой цели. |
| However, we are aware that some very important bridges towards a consensus for future work still need to be crossed. | Вместе с тем нам небезызвестно, что еще нужно пересечь кое-какие очень важные мостики на пути к консенсусу в отношении будущей работы. |
| Eliminating malaria deaths will remove a major barrier to economic development and provide significant momentum towards reaching at least four of the MDGs. | Если нам удастся обеспечить, чтобы люди перестали гибнуть от малярии, то это позволит устранить главное препятствие на пути экономического развития и придаст существенный импульс усилиям по достижению, по крайней мере, четырех целей, предусмотренных в рамках ЦРДТ. |
| May Afghanistan successfully continue down the road towards peace, security and development. | Так пусть же Афганистан продолжает успешно продвигаться по пути мира, безопасности и развития. |
| This initiative reaffirms the importance of promoting interreligious dialogue as the way towards peaceful coexistence among nations and peoples. | Эта инициатива вновь подтверждает важность поощрения межрелигиозного диалога в качестве пути, ведущего к мирному сосуществованию между странами и народами. |
| The Government was nevertheless endeavouring to move, however slowly, towards the abolition of the death penalty. | Правительство, тем не менее, старается хотя бы медленно, но продвигаться по пути ее отмены. |
| In accordance with the Constitution the Russian Federation strives towards abolishing the death penalty on the step by step basis. | В соответствии с Конституцией Российская Федерация идет по пути к отмене смертной казни на поэтапной основе. |
| But there is also movement towards a global quest for peace, development and cooperation. | В то же время наблюдается также прогресс на пути к достижению мира, развития и сотрудничества. |
| Transparency on disarmament measures is essential to foster confidence that we are moving towards further reductions in nuclear weapons stocks. | При этом важным фактором укрепления уверенности в том, что мы продвигаемся по пути дальнейшего сокращения запасов ядерного оружия, является транспарентность мер по разоружению. |
| The passing of this enactment has been an important milestone on the path towards universalisation of elementary education. | Принятие этого законодательства стало важной вехой на пути ко всеобщему начальному образованию. |
| Nonetheless, the momentum towards achieving greater balance is building. | Тем не менее успехи на пути улучшения гендерного баланса уже имеются. |
| Myanmar today is steadfastly proceeding on its chosen path towards democracy. | Сегодня Мьянма неуклонно продвигается вперед по избранному ею пути к демократии. |