REPORT ON UNFPA REGIONALIZATION: TOWARDS A STRONGER FIELD-CENTRED AND RESULTS-ORIENTED ORGANIZATION |
Доклад о регионализации деятельности ЮНФПА: на пути |
The International Donors' Conference Towards a New Future for Haiti pledged more than $9 billion for short- and long-term recovery. |
Международная конференция доноров «На пути к новому будущему для Гаити» объявила о выделении более 9 млрд. долл. США на осуществление краткосрочных и долгосрочных проектов восстановления. |
Mr. Simon Evenett briefed the Committee on the outcome of the ARTNeT symposium on the theme "Towards a return of industrial policy?". |
Г-н Саймон Эвенетт кратко проинформировал Комитет об итогах симпозиума Азиатско-тихоокеанской сети научно-исследовательских и учебных учреждений по торговле (АРТНеТ) на тему: «На пути к возвращению промышленной политики?». |
A. Towards achieving sustainable development in Asia and the Pacific: regional agenda-setting for sustainable development, |
На пути к достижению целей устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском |
I would like to draw delegations' attention to the new item, "Towards global partnerships", which Germany has introduced into the agenda of this session of the General Assembly. |
Я хотел бы привлечь внимание к дополнительному пункту повестки дня «На пути к глобальному партнерству», который Германия преложила внести в повестку дня текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
We are prepared to support the initiative put forward by a group of friendly countries entitled "Towards a nuclear-weapon-free world: the need for a new agenda". |
Мы готовы поддержать выдвинутую группой дружественных стран инициативу, озаглавленную "По пути к миру, свободному от ядерного оружия: необходимость в новой повестке дня". |
I further have the honour to refer to the document entitled "Towards self-reliance: strategic vision for the transformation decade", which was presented by the Government of the Islamic Republic of Afghanistan at the Tokyo Conference (available from). |
Имею честь также сослаться на документ, озаглавленный «На пути к самообеспечению: стратегическое видение десятилетия преобразований», который был представлен правительством Исламской Республики Афганистан на Токийской конференции (с текстом на английском языке можно ознакомиться на веб-сайте). |
The CTBTO also provided technical advice to IPU through a consultative process on the draft resolution entitled "Towards a nuclear-weapon-free-world: The contribution of parliaments", which was adopted at the 130th IPU Assembly in March 2014. |
ОДВЗЯИ предоставляла также МПС техническую консультативную помощь в рамках консультативного процесса по проекту резолюции, озаглавленной «На пути к миру, свободному от ядерного оружия: вклад парламентов», которая была принята на 130й Ассамблее МПС в марте 2014 года. |
He has published seven books: To Bigotry, No Sanction: Reverend Sun Myung Moon and the Unification Church, Principled Education, Shakespeare's Plays, and Oakland, California: Towards A Sustainable City, and two children's books. |
Он опубликовал семь книг: К фанатизму без санкций: Преподобный Мун Сон Мён и Церковь объединения, Образование на базе моральных принципов, Пьесы Шекспира, Окленд, Калифорния: На пути к жизнестойкому городу, Стратегии любви и две детские книги. |
Current exhibition is entitled Towards Sacred II 'and is not a repetition of previous exhibitions, there are new works, resulting in two open-air painting in Tuchów, works of sculpture international art workshops in Myślenice and plein air Ceramic dialogues IV New Wiśnicz. |
Имеет право Нынешняя выставка На пути к Священной II 'и не является повторением предыдущей выставки, достигло новой работы созданы две картины на открытом воздухе Тухув, скульптурных работ международные семинары искусства Myślenicach и пленэра Керамика диалоги IV Новые Wiśnicz. |
The "International Experts Meeting on Persistent Organic Pollutants: Towards Global Action", sponsored jointly by Canada and the Philippines, will take place 4 to 8 June 1995 in Vancouver, British Columbia, Canada. |
4-8 июня 1995 года в Ванкувере, Канада, будет проведено "Международное совещание экспертов по труднорасщепляемым органическим загрязнителям: на пути к принятию мер в глобальном масштабе", которое организуется на совместной основе Канадой и Филиппинами. |
In 1997, SIGI held a plenary session and three round tables on the theme Towards a Compassionate Society) at the State of World Forum on 8 November 1997, in San Francisco, California. |
В 1997 году ВИСС провел пленарную сессию и три совещания «за круглым столом» на тему: «На пути к формированию общества милосердия» в рамках Всемирного форума, проведенного 8 ноября 1997 года в Сан-Франциско, штат Калифорния. |
The Council has provided a platform for leading forestry and forest products companies since the mid-1990s, producing in 1996 the publication "Towards the Sustainable Paper Cycle" and subsequently establishing a formal working group. |
Что касается обеспечения устойчивости лесной промышленности, то с середины 90х годов Совет выполнял роль форума ведущих лесохозяйственных и лесопромышленных компаний, опубликовав в 1996 году документ «На пути к обеспечению устойчивого цикла целлюлозно-бумажного производства» и впоследствии учредив официальную рабочую группу. |
The harm that was done first and foremost to the people of Kazakhstan was acknowledged by the participants of the conference entitled "The Twenty-First Century: Towards a Nuclear-Weapon-Free World", which was held from 29 to 30 August 2001 in Almaty. |
Ущерб, нанесенный в первую очередь народу Казахстана, был признан участниками конференции, озаглавленной «XXI век: на пути к созданию мира, свободного от ядерного оружия», которая проходила с 29 по 30 августа 2001 года в Алма-Ате. |
Session 57: sponsored briefings on: 'Towards a Confederation of Peoples in South Asia'; 'Communism and Democracy'; 'Right to Development at the Grass-Roots Level-Striving for Better Ways'. |
Пятьдесят седьмая сессия: организованы брифинги "На пути к созданию Конфедерации народов Южной Азии", "Коммунизм и демократия", "Право на развитие на низовом уровне: стремление к лучшему". |
In 2011, it launched Towards Green Growth: Monitoring Progress, a publication which presents a set of 25 indicators proposed to reflect the main aspects of green growth. |
В 2011 году ОЭСР опубликовала доклад, озаглавленный «На пути к «зеленому» росту: оценка прогресса». |
Towards a gender-sensitive reception policy was carried out by the Nederlandstalige Vrouwenraad (Flemish Council of Women) in collaboration with the Council of Francophone Women of Belgium. |
На пути к политике по приему лиц, ищущих убежище в связи с гендерными проблемами , который был осуществлен совместно с Советом франкоязычных женщин Бельгии. |
The third meeting, entitled "Towards achieving work-life balance for women", was held in April 2013; |
В апреле 2013 года состоялось третье совещание "На пути к достижению баланса между трудовой деятельностью и личной жизнью женщин"; |
It should be noted that, by the series of resolutions adopted under the item entitled "Towards global partnerships", Member States have expressed their support for the Global Compact in progressively more detail and tasked the Global Compact Office with a range of functions. |
Следует отметить, что в серии резолюций, принятых по пункту, озаглавленному «На пути к глобальному партнерству», государства-члены выражали свою поддержку Глобальному договору Организации Объединенных Наций, причем делали это всякий раз более детально и поручали Бюро по Глобальному договору выполнение целого ряда функций. |
Part One, Towards a Hittite Historical Grammar, contains a description of the Hittite phoneme inventory and a discussion of the sound laws and morphological changes that have taken place between the Proto-Indo-European and the Hittite language stage. |
Часть первая, К исторической грамматике хеттского языка, содержит описание хеттской фонетики и рассматривает звуковые законы и морфологические изменения, которые произошли на пути от прото-индоевропейского к хеттскому языку. |
During 2006, the ACT Government announced closures of up to 39 schools, to take effect from the end of the school year, and after a series of consultations unveiled its Towards 2020: Renewing Our Schools policy. |
В 2006 году правительство Австралийской столичной территории объявило о закрытии до 39 школ, что стало выполнением программы «На пути к 2020 году: обновление наших школ» (англ. Towards 2020: Renewing Our Schools), которая предусматривает создание укрупнённых школ до 2020 года. |
With the theme "Towards a society for all ages", the four facets for action are the situation of older persons, lifelong individual development, multigenerational relationships and the interplay of population ageing and development. |
Работа в течение Года, проходившего под девизом "По пути к обществу для людей всех возрастов", велась в четырех областях: положение пожилых людей; развитие человека на протяжении всей его жизни; отношения между разными поколениями; и взаимосвязь между старением населения и развитием. |
The report established the theme for the Year, "Towards a society for all ages", and the objective to promote the United Nations Principles for Older Persons (see Assembly resolution 46/91). |
В докладе в качестве темы Года была указана тема "По пути к обществу для людей всех возрастов", а в качестве цели - пропаганда Принципов Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей (см. резолюцию 46/91 Ассамблеи). |
Panel discussion on "Towards Monterrey + 6: the systemic issues and the reform of international institutions" and the UBUNTU Secretariat |
Дискуссионный форум на тему «На пути к «Монтеррею+6»: системные вопросы и реформа международных учреждений» совместно с секретариатом Всемирного форума гражданского общества |
Towards a Sustainable Building Sector: Life Cycle Primary Energy Use and Carbon Emission of a Wood-framed Apartment Building with Biomass-based Energy Supply |
На пути к обеспечению устойчивости сектора строительства: оценка жизненного цикла первичных энергоносителей и выбросов углерода в секторе деревянных каркасных многоквартирных домов, для энергоснабжения которых используется биомасса |