Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
Thus, the question whether, and to what extent, the fair and equitable treatment standard has become a part of domestic legal systems will be of considerable practical significance to investors. Таким образом, вопрос, стала ли норма справедливого и равноправного режима частью национальных правовых систем и в какой степени, будет иметь большое практическое значение для инвесторов.
Delegations expressed appreciation for the report and noted the significance of its being the first evaluation of the Department as a whole since its reorganization in 1997. Делегации выразили признательность за подготовленный доклад и отметили его значение как первой оценки работы Департамента в целом с момента его реорганизации в 1997 году.
A. Scale, location of collection and significance of food derived from the oceans and seas other than fish and shellfish - projected developments over the next decade. А. Масштабы, места сбора и значение пищевых продуктов, добываемых в морях и океанах, помимо рыбы, моллюсков и ракообразных, - прогноз событий на ближайшее десятилетие.
Thus, it is appropriate to grasp the full significance of this key period for the Congo, because it confirms a definitive break from the spiral of violence and instability that has characterized the country in recent decades. Поэтому необходимо понимать все значение этого решающего для Конго периода, поскольку он свидетельствует о том, что порочному циклу насилия и нестабильности, продолжавшемуся в стране на протяжении последних десятилетий, решительно положен конец.
A large number of buildings of significance for the history of the Hungarian national minority in Vojvodina are under protection of the national institutes for protection of cultural monuments. Многие здания, имеющие большое значение для истории венгерского национального меньшинства в Воеводине, находятся под охраной национальных учреждений, занимающихся защитой культурных памятников.
You have sought to examine this ground, to diagnose it, in order to help us grasp the purpose and the significance of our current and future achievements within the scope of North-South and South-South partnerships. Вы тщательно проанализировали этот вопрос, с тем чтобы лучше понять смысл и значение наших нынешних и будущих достижений в рамках партнерства Север-Юг и сотрудничества Юг-Юг.
The participants also reaffirmed that non-communicable diseases were emerging global challenges and recognized the significance of addressing such diseases by delivering evidence-based, cost-effective and population-wide interventions, addressing bottlenecks in the strengthening of health-care systems and achieving universal coverage. Участники также подтвердили, что неинфекционные болезни приобретают характер глобальной угрозы, и признали важное значение борьбы с такими болезнями путем проведения научно обоснованных, высокоэффективных и рассчитанных на массовый охват мероприятий, устранения препятствий на пути развития систем здравоохранения и обеспечения всеобщего охвата.
Viet Nam wishes to underline the common view that the sustainable use and development of the oceans and seas is of enormous significance, with the maintenance of peace, stability and order at sea being an inseparable part thereof. Вьетнам хотел бы подчеркнуть общее мнение, что устойчивое использование и освоение океанов и морей имеют огромное значение, причем поддержание мира, стабильности и порядка на море является в этом смысле неотъемлемой частью.
It was also noted that the Commission's work would be of practical significance for petroleum-producing States and would have an influence on the system of joint oil exploitation in use between States with such transboundary resources. Было отмечено также, что работа Комиссии имела бы практическое значение для нефтедобывающих государств и оказала бы воздействие на систему совместной добычи нефти, которую используют государства, обладающие трансграничными ресурсами.
Depending on the type of adaptation measure that is being monitored and evaluated with indicators - project, policy or programme - the above challenges have varying significance. В зависимости от вида адаптационной меры, являющейся предметом мониторинга и оценки с помощью показателей, - проект, политика или программа - вышеупомянутые проблемы имеют различное значение.
In addition, a number of schools focus on Aruba's multicultural identity by organising an international cultural exhibition where students present the culture and traditions of a particular country, not only through general information but also by displaying artefacts that have cultural and traditional significance. Кроме того, ряд школ посвящают поликультурной самобытности Арубы специальные международные выставки, на которых учащиеся представляют культуру и традиции отдельных стран не только в виде общей информации о них, но и путем демонстрации артефактов, имеющих значение для национальной культуры и традиций.
Although there may be some subtle differences between the concept of a fixed base and that of a permanent establishment, it seems unlikely that those differences have any serious practical significance. Хотя понятия постоянной базы и постоянного представительства и могут иметь определенные незначительные различия, вряд ли эти различия будут иметь сколь-нибудь серьезное практическое значение.
The general significance of the violations decreased, however, in terms of their effect on the maintenance of the military status quo in the buffer zone. Вместе с тем общее значение этих нарушений снизилось с точки зрения их воздействия на поддержание военного статус-кво в буферной зоне.
However, despite their economic significance, the recognition of the importance of the services sector in innovation policies is a relatively recent phenomenon that is still not well understood. Вместе с тем, несмотря на их значение для экономики, признание важности сектора услуг в инновационной политике является относительно новым явлением, которое еще не понято до конца.
In doing this, an appropriate balance should be found between the aim to continue improving framework conditions, which have a more general significance but also benefit high-growth firms, and more specific policies targeting innovation. При этом необходимо найти надлежащий баланс межу задачей дальнейшего совершенствования базовых условий, которая имеет более широкое значение, но одновременно оказывает благотворное влияние на быстрорастущие компании, и более конкретными программами, ориентированными на инновации.
The cluster of issues in this cycle have a particularly broad multisectoral and multidisciplinary significance for business and industry, and as such present challenges to identify, integrate and prioritize both past experience and necessary cooperative action. Блок вопросов этого цикла имеет особенно широкое межотраслевое и междисциплинарное значение для представителей предпринимательских и промышленных кругов и в этой связи требует изучения, учета и приоритизации опыта прошлых лет и принятия совместных мер.
Despite these challenges, housing does not appear high on the political agenda both at national and international levels, although its significance for socio-economic development and environmental sustainability is as strong as ever. Несмотря на эти проблемы, вопросы жилья не занимают достаточно важного места в решениях директивных органов как на национальном, так и на международном уровне, хотя значение этих вопросов для социально-экономического развития и экологической устойчивости велико как никогда.
The latter figure is of special significance given the global recession and financial crisis and shows that the country through prudent management was able to firstly cushion the impact on its people as well as maintain macro-economic growth. Последний фактор имеет особое значение, учитывая глобальный спад в экономике и финансовый кризис, и свидетельствует о том, что за счет эффективного управления страна смогла смягчить последствия кризиса для населения, а также поддержать макроэкономический рост.
The relationship between strategic offensive and defensive weapons and its growing potential for the strategic offensive arms reduction process has major significance for the strengthening of strategic stability. Взаимосвязь стратегических наступательных и стратегических оборонительных вооружений и ее возрастающая важность в процессе сокращения СНВ имеют принципиальное значение для укрепления стратегической стабильности.
The Presidential Decree of 28 July 2010 on additional measures for involving graduates of educational institutions in entrepreneurial activity - which makes provision for graduates of the nation's professional colleges to be eligible for loans without collateral guarantees - has taken on special significance. Важное значение приобретает Указ Президента Республики Узбекистан «О дополнительных мерах по вовлечению выпускников образовательных учреждений в предпринимательскую деятельность» от 28 июля 2010 года, который обеспечивает возможность получения кредитных средств выпускниками профессиональных колледжей страны без обеспечения гарантий.
The participants re-emphasized the significance of strengthening the capacity of food supply in order to address the issues of poverty and hunger, focusing on smallholder farmers and women, who are the most vulnerable and insecure populations. Участники вновь обратили внимание на важное значение наращивания потенциала снабжения продовольствием для решения проблемы голода и нищеты, с уделением внимания прежде всего мелким земледельцам и женщинам как самым уязвимым и социально незащищенным слоям населения.
The participants also underlined the significance of promoting comprehensive support for an increase in production and productivity, the reduction of post-harvest losses and the improvement of market and trade systems through, among others, capacity-building based on a value-chain analysis. Участники также подчеркнули важное значение обеспечения всемерной поддержки мерам, направленным на увеличение объема производства сельскохозяйственной продукции, сокращение послеуборочных потерь и совершенствование работы рыночной и торговых систем, посредством, в частности, наращивания мощностей на основе результатов анализа цепочки начисления стоимости.
In addition, it would be considering the challenges associated with facilitating online dispute resolution in cross-border electronic commerce transactions, a subject which continued to gain significance with the rapid expansion of international electronic commerce. Кроме того, она рассмотрит задачи, связанные с упрощением онлайнового урегулирования споров в трансграничных электронных коммерческих сделках, т.е. тему, которая продолжает приобретать все более важное значение в результате стремительного расширения международной электронной торговли.
JNCW was invited to participate in discussing draft statutes and regulations of significance for women when they were being considered by the Legislation and Opinion Bureau; ИНКЖ приглашена участвовать в обсуждении проектов, законопроектов и нормативов, имеющих значение для женщин, когда они рассматриваются в Бюро по законодательству и мнениям;
Importance of sustained, inclusive and equitable economic growth and the significance of achieving that growth through development cooperation Важное значение устойчивого, всеобщего и справедливого экономического роста и достижения этого роста через сотрудничество в области развития