Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
The holding of the first International Peace Conference at The Hague in 1899 has a historic significance for the development of the international legal order. Проведение первой Международной конференции мира в Гааге в 1899 году имело историческое значение для развития международного правового порядка.
It is within this context that the significance of the declared purposes of the decade, as contained in resolution 44/23 of 17 November 1989, should be viewed. Именно в этом контексте и следует оценивать значение объявленных целей Десятилетия, как они изложены в резолюции 44/23 от 17 ноября 1989 года.
The international regulation of the uses of shared natural resources was of the highest significance to her country, which shared many such resources with other States. Международное регулирование использования общих природных ресурсов имеет чрезвычайно важное значение для ее страны, которая пользуется многими такими ресурсами совместно с другими государствами.
Scientific and technological inventions and discoveries of significance to defence научно-технических изобретений и открытий, имеющих значение для обороны;
War ordinances and other ordinances of significance to defence военных и иных предписаний, имеющих значение для обороны;
The need for the Expert Mechanism to identify global and cross-cutting issues of significance to indigenous peoples and engage in subsequent studies was stressed on several occasions. Неоднократно подчеркивалась необходимость того, чтобы Экспертный механизм определился с глобальными и межсекторальными вопросами, имеющими значение для коренных народов, и принял участие в их исследовании.
Conservation and preservation of places of significance to the general public, reserves, parks and other natural sites охрана и сохранение мест, имеющих значение для населения, заповедников, парков и других природных объектов.
Throughout the program, participants are supported to plan and take action on issues of significance to them and their community. 5.55 В ходе осуществления программы участникам оказывается помощь в планировании и осуществлении мероприятий, имеющих важное значение как для самих участников, так и для их общин.
Japan attaches significance to the meetings of both Groups, which will assess the effectiveness of the relevant instruments and should result in reports presenting recommendations for improved implementation. Япония придает большое значение совещаниям обеих групп, которые оценят эффективность соответствующих систем и должны завершиться докладами с рекомендациями по улучшению процесса имплементации.
However, clarification was sought for the phrase "all persons of concern to UNHCR" (expected accomplishment (b)) and its significance. Тем не менее было предложено уточнить значение слов «все лица, положением которых занимается Верховный комиссар» (ожидаемое достижение (Ь)).
Children who are not yet 15 years old or whom the courts judge incapable of understanding the significance and legal consequences of their actions are represented by legitimate representatives. Детей, которые еще не достигли 15-летнего возраста или которых суд признает неспособными понимать значение и правовые последствия своих действий, представляют законные представители.
I'd also like to come up with the significance to the necklace. И я хотела бы узнать значение ожерелья.
If Tom had learned anything, it was that you can't ascribe great cosmic significance... to a simple earthly event. Если Том чему-то и научился, так это тому, что не нужно приписывать большое космическое значение... обычным земным событиям.
Do you have any idea of the significance of that date? Ты хоть понимаешь значение этой даты?
That pendant, does it hold any special significance? Этот кулон несёт в себе какое-то особое значение?
Dr. Felder notes that it had some significance to the case that you were working at that time. Доктор Фелдер отмечает, что он имел значение для дела, которым вы в то время занимались.
Of much greater practical significance, however, was the Court's finding of a violation under article 13 of the Convention (the right to an effective domestic remedy). Вместе с тем гораздо большее практическое значение имеет решение Суда о наличии нарушения статьи 13 указанной конвенции (право на эффективное внутреннее средство правовой защиты).
We recognize the historic significance of the 1977 Tbilisi Declaration adopted by the First Intergovernmental Conference on Environmental Education, and further, we recognize that environmental education processes support and champion education for sustainable development. Мы признаем историческое значение Тбилисской декларации 1977 года, принятой первой Межправительственной конференцией по экологическому образованию, и признаем далее, что процессы в сфере экологического образования способствуют и стимулируют образование в интересах устойчивого развития.
In many jurisdictions, the effect of judgements is limited to those who litigate or bring a claim, even in cases that have a much wider significance. Во многих юрисдикциях принятые судебные решения имеют последствия лишь для тех, кто является стороной в процессе или подает иск, - даже в тех делах, которые имеют гораздо большее значение.
States members renewed their commitment to the objectives of the zone, which took on greater significance in the context of the changing international system and the growing recognition of the role that developing countries can play in global affairs. Государства-члены вновь заявили о своей приверженности целям зоны, которая приобретает все большее значение в условиях изменения международной системы и растущего признания той роли, которую развивающиеся страны могут играть в международных делах.
They recognize the significance of system-wide general guidelines for agency-specific mechanisms that are important complements to external sources of funding, whether they are from bilateral sources or pooled funds. Они признают значение охватывающих всю систему общих руководящих принципов, предназначенных для механизмов конкретных учреждений, которые в значительной степени дополняют внешние источники финансирования - как двусторонние, так и объединенные фонды.
A number of countries use innovation prizes to incentivize innovation, although it is generally a mechanism that currently is limited in size and significance. В ряде стран инновационные премии используются для стимулирования инновационной деятельности, хотя на сегодняшний день этот механизм имеет узкую сферу применения и ограниченное значение.
The high-level segment of the universal body could take up issues of high political significance and make its input to those decisions of marked political importance or sensitivity, together with those relating to long-term policies of UNEP. В ходе этапа заседаний высокого уровня органа, имеющего универсальный членский состав, могут рассматриваться вопросы, имеющие большое политическое значение, и такой этап служит основой для принятия особо значимых или деликатных решений по политическим вопросам вместе с вопросами, относящимися к долгосрочной политике ЮНЕП.
Did the church have some kind of significance for you? Церковь имеет особенное значение для тебя?
The Special Rapporteur is of the view that national, regional and international efforts, including legislative and policy initiatives, are of major political significance and may facilitate identification of common strategies and solutions. По мнению Специального докладчика, предпринимаемые на национальном, региональном и международном уровнях усилия, в том числе инициативы правового и политического характера, имеют определяющее значение и могут способствовать выработке общих стратегий и решений.