That step would certainly promote the general acceptance of and universal adherence to the Agreement, which we believe has great value and significance. |
Это, безусловно, будет способствовать расширению общеприемлемости и универсального характера «Соглашения», ценность и значение которого мы в полной мере осознаем. |
However, alongside national contentious guarantees, international guarantees retain their full significance, in the very name of the principle of subsidiarity. |
Однако наряду с национальными гарантиями урегулирования споров в судебном порядке свое значение сохраняют и международные гарантии в силу самого принципа взаимодополняемости. |
Assessments of the application of the proportionality equation have taken on greater significance since the establishment of the International Criminal Court and the increasing scrutiny of the conduct of military operations. |
Оценки применения формулы соразмерности приобрели еще большее значение с создания Международного уголовного суда и усиления контроля за ведением боевых операций. |
Noting the significance of the study's findings, he asked why they had yet to be discussed in the Committee. |
Отметив важное значение результатов обследования, он спрашивает, почему они до сих пор не обсуждены в Комитете. |
First, as part of the gradual development of international law in respect of State responsibility, the draft principles were of great theoretical and practical significance. |
Во-первых, проекты принципов как часть постепенного развития международного права в области ответственности государства имеют огромное теоретическое и практическое значение. |
Its significance and legal status may be explained thus: |
Его значение и правовой статус можно определить следующим образом: |
The 73rd Constitution Amendment is of enormous significance as it gives effect to the existing constitutional mandate by legislating for strong, effective and democratic local administration. |
73-я Поправка к Конституции имеет огромное значение, поскольку она реализует на практике конституционный мандат, законодательно оформляя действенную, эффективную и демократическую местную администрацию. |
He stated, however, that he did not believe that coal's significance was adequately recognised or promoted by the UNECE. |
Вместе с тем он подчеркнул, что, по его мнению, ЕЭК ООН еще недостаточно осознает и пропагандирует значение угля. |
The Ministers underlined the significance of the current review of the Treaty process to assess progress in implementation and to consider actions needed on nuclear disarmament. |
Министры подчеркнули важное значение нынешнего процесса рассмотрения действия Договора для оценки хода осуществления и рассмотрения мер, необходимых в сфере ядерного разоружения. |
This reflects the special significance that the world community attaches to strengthening the role of the Security Council as the principal organ responsible for the maintenance of international peace. |
Это отражает особое значение, придаваемое мировым сообществом укреплению роли Совета Безопасности как главного органа, отвечающего за поддержание международного мира. |
Not only are such sites of religious significance for believers throughout the world, but they have cultural and historical importance. |
Эти места имеют не только религиозное значение для верующих во всем мире, они имеют также культурное и историческое значение. |
Of more significance are the local government elections that will be held for the first time in more than 25 years. |
Еще более важное значение имеют выборы местных органов самоуправления, которые будут проведены впервые за более чем 25-летний период. |
However, your presence here today is for us all of particular importance and significance for the cause of disarmament. |
Однако ваше присутствие сегодня здесь имеет для нас всех особый смысл и содержание, имеет особое значение для дела разоружения. |
Its significance thus reaches beyond the tragedy that affects us personally, as individuals, or even institutionally, as an Organization. |
Таким образом, значение этого события не ограничивается лишь тем, что это была трагедия, которая затронула нас лично или даже всю Организацию. |
Four conferences during the biennium were of significance in terms of South-South cooperation, in that each one reviewed the current situation and pointed the way ahead. |
Проведенные в течение двухгодичного периода четыре конференции имели важное значение с точки зрения сотрудничества по линии Юг-Юг, поскольку на каждой из них была рассмотрена сложившаяся ситуация и указаны пути продвижения вперед. |
Its historical significance was already recognised at that stage, and it was placed in storage with plans for its later exhibition in a museum. |
Его историческое значение было оценено уже в то время, и он был помещён в хранилище с планами его позднейшей демонстрации в музее. |
As noted above, most modern statistical packages will calculate the significance of Fisher tests, in some cases even where the chi-squared approximation would also be acceptable. |
Большинство современных статистических пакетов вычисляет значение тестов Фишера, в некоторых случаях даже там, где приближение хи-квадрат также было бы приемлемым. |
Containing an estimated 150,000 km3 of groundwater, the significance of the NSAS as a potential water resource for future development programs in these countries is extraordinary. |
Содержащий около 150 тыс. км³ грунтовых вод НВС имеет чрезвычайное значение для будущих программ развития потенциальных водных ресурсов этих стран. |
Limited usage of quantitative and cost parameters of the market, which narrows the space for manoeuvre in determining the share, which has considerable significance for future relations with the Antimonopoly Committee. |
Ограниченное использование количественных и стоимостных измерений рынков, сужающее пространство для маневра в части определения долей, что имеет большое значение для дальнейших взаимоотношений с Антимонопольным комитетом. |
Section 4 Attempts a holistic view of the Sharia relates issues as Also the economic significance of the basic forms of contracting in the currency market. |
Раздел 4 Попытки целостного видения шариата касается вопросов, а также и экономическое значение основные формы договоров в валютном рынке. |
Cultural artifacts, whether ancient or current, have a significance because they offer an insight into: technological processes, economic development and social structure, among other attributes. |
Культурные артефакты, будь то древние или нынешние, имеют значение, поскольку помимо прочего они дают представление о технологических процессах, экономическом развитии и социальной структуре. |
a myth that lost its sacral significance), to a hero from fairy-tales. |
мифа, утратившего свое сакральное значение), до роли сказочного героя. |
These problems are widely discussed, but before one can accept or reject these ideas, he must understand the full significance of his decision. |
Эти вопросы подвергаются в настоящее время широкому обсуждению, но прежде чем принять или отвергнуть эти идеи, необходимо понять всё значение принимаемого решения. |
Sverdlovsk, 1927 The historical significance of the party "Narodnaya Volya", M., ed. |
Свердловск, 1927 Историческое значение партии «Народной воли», М., изд. |
The third was mystically, most notably by using the incantation known as the Montesi Formula (after the monk who first realized its significance). |
Третий был мистический, прежде всего используя заклинание, известное как Формула Монтеси (после монаха, который впервые осознал его значение). |