Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
The fragmentation of the international social world receives legal significance as it has been accompanied by the emergence of specialized and autonomous rules or rule-complexes, legal institutions and spheres of legal practice. Фрагментация международного социального мира приобретает юридическое значение в силу того, что она сопровождается появлением специализированных и автономных норм или комплексов норм, правовых институтов и сфер юридической практики.
Following these principles - while appropriately channelling the collective efforts in support of national authorities - acquires a greater significance when cooperation is directed at countries that enjoy democratic institutions and legitimately constituted Governments. Реализация этих принципов при надлежащем осуществлении коллективных усилий в поддержку действий национальных властей приобретает особое значение, когда целью такого сотрудничества являются страны, имеющие демократические институты и сформированные законным путем правительства.
Council members expressed their determination to continue to pay close attention to the situation on the ground and their hope that experiences in post-conflict peace-building in Bosnia and Herzegovina would be of important significance for the United Nations. Члены Совета выразили свою решимость продолжать уделять пристальное внимание положению на местах и свою надежду на то, что опыт постконфликтного миростроительства в Боснии и Герцеговине будет иметь исключительно важное значение для Организации Объединенных Наций.
This duty takes on added significance because its violation often deprives the child of access to help, and the mistreatment or abuse may then continue undetected for long periods of time. Эта обязанность приобретает еще большее значение, поскольку ее невыполнение зачастую лишает ребенка доступа к помощи, а грубое обращение или злоупотребления могут затем оставаться невыявленными в течение длительного времени.
Acknowledging the significance for the Government and the future well-being of Lebanon of how the post-conflict situation is managed, the Working Group urges all potential donors to respond promptly to the new appeal so as to ensure that it is fully funded. Признавая, что для правительства и будущего благополучия Ливана имеет значение то, каким образом будет урегулирована постконфликтная ситуация, Рабочая группа настоятельно призывает всех потенциальных доноров оперативно откликнуться на этот новый призыв и обеспечить его финансирование в полном объеме.
Completion strategies were essential, as, without such strategies, the significance of setting annual objectives, performance indicators and realistic targets would be lost. Стратегии завершения работы имеют существенно важное значение, поскольку без таких стратегий установление ежегодных целей, показателей работы и реалистичных целевых показателей утратило бы свое значение.
In the area of the development of the rule of law, my country emphasizes the significance of the inauguration on 14 November of the Supreme Court of Kosovo. Что касается становления верховенства закона, то моя страна подчеркивает значение состоявшейся 14 ноября инаугурации Верховного суда Косово.
The second part of the fifth report and the sixth report addressed seemingly minor problems with regard to the formulation of reservations and interpretative declarations, although some of them were of great practical significance. Вторая часть пятого доклада и шестой доклад были посвящены проблемам, вроде бы менее значительным, однако некоторые из них имеют огромное практическое значение при формулировании оговорок и заявлений о толковании.
In citing the example of regional agreements on conventional arms control, I would like once again to note the role and significance on the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a key element of European security. Приводя пример регионального соглашения по контролю над обычными вооружениями, хотелось бы в очередной раз отметить роль и значение Договора об обычных вооруженных силах в Европе, являющегося ключевым элементом европейской безопасности.
By the same token, local desertification may contribute to global climate change and may harm biodiversity of both local and global significance. Точно так же опустынивание в отдельных районах может способствовать изменению глобального климата и может негативно отразиться на биологическом разнообразии, имеющем как местное, так и глобальное значение.
In support of that suggestion, it was said that the only additional element of practical significance contained in subparagraph (f) was the qualification of a certification service provider as a person or entity that provided those services "in the course of its business". В поддержку этого предложения указывалось, что единственным содержащимся в подпункте (f) дополнительным элементом, имеющим практическое значение, является определение поставщика сертификационных услуг в качестве лица или организации, которые предоставляют такие услуги "в рамках своей деятельности".
The Zambian delegation believed that raising their combined contributions to half the UNRWA budget would not only be of great political significance, but would also greatly improve the Agency's financial situation. По мнению делегации Замбии, увеличение совокупного объема их взносов до уровня, составляющего половину бюджета БАПОР, не только будет иметь большое политическое значение, но и значительно улучшит финансовое положение Агентства.
The outcome of the current discussion was therefore of major significance to her country and to Africans in general; her main concern was to find alternatives which offered tangible solutions to the practical problems faced. В этой связи итоги нынешней дискуссии имеют большое значение для ее страны и африканцев в целом; выступающую прежде всего интересует возможность изыскания альтернатив, которые позволили бы обеспечить эффективные решения имеющихся практических проблем.
As to the Secretary-General's list, he said that its significance was essentially political: a specific request by the Security Council for the names of perpetrators lent legitimacy to reporting and monitoring activities and sent a clear signal to Member States. Что касается списка Генерального секретаря, то его значение является по существу политическим: конкретная просьба Совета Безопасности обнародовать имена тех, кто нарушает права детей, придает должную легитимность деятельности по обеспечению контроля и представлению отчетности и является своего рода предупреждением для государств-членов.
The focus of the DER 2001 is not only on project performance but equally on two thematic questions: the significance of ownership as a variable in reaching development outcomes; and identifying ways to enhance the upstream policy impact of UNDP interventions. ДЭР за 2001 год посвящен не только определению результативности проектов, но и рассмотрению двух тематических вопросов; значение ответственности как одного из факторов в деле достижения результатов в сфере развития; и выявление путей повышения стратегического воздействия мероприятий ПРООН на уровне разработки политики.
The Coordinator observed that as the process moved forward that was an idea that would require serious consideration; (e) The need to have exclusions was not without factual or legal significance. Координатор заметила, что по мере продвижения процесса это предложение потребует серьезного рассмотрения; ё) необходимость включения в проект конвенции исключений имеет фактическое и правовое значение.
During the past decade, the United Nations has convened a number of conferences of outstanding significance, many of which have led to important results in a variety of areas. В прошедшее десятилетие Организация Объединенных Наций созывала ряд конференций, имеющих исключительное значение, многие из которых дали важные результаты в самых различных областях.
With its enormous evolutionary significance, genetic diversity can greatly benefit from the application of biotechnological tools and techniques, and biotechnology holds the best promise to combat the erosion seen in the gene pools of many species extremely useful to humans. Генетическое разнообразие, имеющее огромное значение для эволюции, может в значительной мере выиграть от применения био-технологических средств и методов, при этом биотехнология является наиболее перспективным средством борьбы с имеющей место эрозией генофондов у множества видов, которые являются в высшей степени полезными для людей.
Its significance was reaffirmed by Secretary-General Kofi Annan in his statement yesterday and by the President of the General Assembly in today's statement. Его значение подтвердил Генеральный секретарь Кофи Аннан в своем вчерашнем заявлении и Председатель Генеральной Ассамблеи - в своем сегодняшнем заявлении.
The definition of "significance", decisive to the issue of applying the Convention, has Понятие "существенности", имеющее решающее значение для вопроса о применении Конвенции, вызывает обеспокоенность в процессе применения Конвенции.
The significance of the intricate relationship between forests, deforestation, land degradation and climate change is reflected in UNCCD's collaboration with the United Nations Forum on Forests. Важное значение, придаваемое сложной взаимосвязи лесов, обезлесения, деградации земель и изменения климата, нашло отражение в сотрудничестве КБОООН с Форумом Организации Объединенных Наций по лесам.
Of equal or greater significance than its economic impact is the social impact of volunteering, both at the macro level and at the level of relationships between individuals. В равной мере огромное значение имеет экономическое воздействие добровольчества, как на макроуровне, так и на уровне взаимоотношений между отдельными лицами.
In order to translate these shared values into actions, we have identified key objectives to which we assign special significance: С тем чтобы претворить эти общие ценности в конкретные действия, мы определили те ключевые цели, которым мы придаем особо важное значение.
For the producer, the quality has a descriptive meaning. For the user, quality has a more valuing significance. Для составителя качество имеет описательное значение, в то время как для пользователя качество имеет в большей степени оценочный оттенок.
In view of the upcoming elections, which we hope will constitute a milestone in the transformation of Afghanistan into a stable and democratic State, our meeting today takes on additional significance. В преддверии выборов, которые, мы надеемся, станут вехой в процессе преобразования Афганистана в стабильное и демократическое государство, наше сегодняшнее заседание приобретает особое значение.