These privileges were granted us because of the symbolic significance of our society. |
Эти привилегии нам обеспечивало... символическое значение нашего общества. |
In which case, this chamber might have some religious significance. |
В таком случае, эта комната могла бы иметь некоторое религиозное значение. |
I'm attempting to crack into a secure cache of orbital dominant images with high global significance. |
Я пытаюсь взломать секретное хранилище самых важных фотографий с орбиты, имеющих глобальное значение. |
For Chinese, such cultic movements have deep symbolic significance because of their association with the idea of dynastic decay and collapse. |
Для китайцев подобные культовые движения имеют глубокое символическое значение из-за ассоциаций с идеей упадка и разрушения династии. |
But Egypt's internal divisions reveal a deeper awakening in the region that has its own significance. |
Однако внутренние разногласия Египта раскрывают более глубокое пробуждение региона, которое имеет свое собственное значение. |
Sovići's geopolitical location was of strategic significance for the HVO as it was en route to Jablanica. |
Расположение Совичи имело стратегическое значение для ХСО, так как он находился на пути к Ябланице. |
He was one of the first people to understand and appreciate the significance of industrial design. |
Войзи был одним из первых художников, которые поняли и оценили значение промышленного дизайна. |
Some stops like Alamogordo, New Mexico are of historical significance; others are fictional. |
Некоторые места, как, например, Аламогордо в Нью-Мексико, имеют историческое значение, а другие являются вымышленными. |
It can help to mobilize financial and human resources and catalyze projects, which in their design, implementation and impact have profound policy significance. |
Она может способствовать мобилизации финансовых и людских ресурсов и стимулировать осуществление проектов, которые с точки зрения их концептуальной основы, осуществления и воздействия имеют большое политическое значение. |
So the lessons learned from the Montreal Protocol may have wider significance. |
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение. |
The harmonization of regional standards assumes special significance in the areas of transport, industry and technology. |
Согласование региональных стандартов имеет особое значение в областях транспорта, промышленности и технологий. |
I don't know if it has some historical significance or that's just the way they view the relative value of the employees' lives. |
Не знаю имеет ли это какое-нибудь историческое значение или это просто какой они себе представляют относительную стоимость жизни работника. |
We can't ignore the significance of these expenditures on the net losses. |
Мы не можем игнорировать значение этих расходов как чистых убытков. |
Vultures also have tremendous historical significance. |
У грифов также есть огромное историческое значение. |
We were up till late night researching each name's cultural, political and historical significance. |
Мы не спасли до глубокой ночи, проверяя культурное, политическое и историческое значение каждого названия. |
For promotional and educational purposes, the Division occasionally publishes materials which highlight the significance of the Convention and its major provisions. |
Для рекламных и учебных целей Отдел иногда публикует материалы, в которых освещается значение Конвенции и ее основных положений. |
The fundamental changes in the legal system introduced in recent years are of major significance to national minorities. |
Коренные изменения в правовой системе, осуществленные в последние годы, имеют важное значение для национальных меньшинств. |
Performance monitoring is of wide potential significance for the work of all departments and offices. |
Контроль за осуществлением программы имеет большое потенциальное значение для работы всех департаментов и подразделений. |
Briefing the Mission, the Special Representative of the Secretary-General stressed the significance and complementary nature of these two divisions. |
Выступая перед членами Миссии, Специальный представитель Генерального секретаря подчеркнул значение и взаимодополняющий характер этих двух групп. |
Mr. Rattray (Jamaica): This resumption of the forty-eighth session of the General Assembly is of historic significance. |
Г-н Раттрей (Ямайка) (говорит по-английски): Данное возобновление сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи имеет историческое значение. |
It may well be said that the adoption of the Agreement will be of historic significance for two reasons. |
Вполне можно сказать, что принятие Соглашения будет иметь историческое значение по двум причинам. |
Even time is powerless to diminish the significance of the great victory achieved through the common efforts of the peoples of various nations. |
Значение Великой Победы, одержанной общими усилиями народов разных стран, не властно ослабить даже время. |
The true significance of the Charter lies not so much in its precise formulations as in its intent and overall conception. |
Истинное значение Хартии заключается не столько в ее точных формулировках, сколько в ее целях и общей концепции. |
5.2 They stressed the political significance of the speedy withdrawal of the remaining Russian troops from the territories of the Baltic States. |
5.2 Они подчеркнули политическое значение скорейшего вывода последних российских войск с территории балтийских государств. |
Both sides noted the significance of Cambodia's presence at the 26th ASEAN Ministerial Meeting (AMM), held recently in Singapore. |
Обе стороны отметили важное значение присутствия Камбоджи на двадцать шестом Совещании министров АСЕАН, которое состоялось недавно в Сингапуре. |