Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
Of perhaps equal significance is the non-selectivity of these amenities which apply unconditionally to all women, regardless of their marital status. Не менее важное значение, возможно, имеет неселективный характер этих льгот, распространяющихся на всех женщин независимо от их семейного положения.
Despite the significance of the correlation between poverty and race, the Special Rapporteur notes that very limited knowledge has been acquired concerning it. Несмотря на то, что взаимосвязь между нищетой и расизмом имеет важное значение, Специальный докладчик отмечает, что она все еще недостаточно изучена.
Measures to prevent, investigate and criminalize human rights violations were most effective when the public fully appreciated their significance. В заключение делегация Кореи подчеркивает важное значение образования в области прав человека, которое, с ее точки зрения, способствует предупреждению нарушений этих прав.
The nuclear installations, plants and other radioactive sources of nuclear security significance in Ghana are: В Гане расположены следующие ядерные объекты, установки и другие радиоактивные источники, имеющие важное значение с точки зрения ядерной безопасности:
From which the significance is accessible to all, while speaking about a text, of a teaching. Dont la signification est accessible à tous, en parlant d'un texte, d'un enseignement., Значение которого является открытой для всех, выступая в текст для обучения.
After the cessation of December 27, 2014 of passenger and freight traffic from mainland Ukraine Crimea railroad started to play only local significance. После прекращения с 27 декабря 2014 пассажирского и грузового сообщения с материковой частью Украины железные дороги Крыма начали играть исключительно местное значение, хотя и сохранился грузообмен с СКЖД через Керченскую переправу.
Yet this dissolution can assume emancipatory significance when everyday understanding comes under pressure from scientific argument and loses the power that lies in its seeming a matter of course. Вместе с тем, этот распад может обрести освободительное значение, когда обыденное представление попадает под давление научного доказательства и теряет силу, лежащую в его мнимом понимании «само собой разумеющегося».
Field-oriented, action-based cooperation should go beyond the piles and piles of documents, which have negative implications for and impact on the environment rather than any practical significance. Сотрудничество, нацеленное на деятельность на местах и основанное на конкретных действиях, должно выходить за рамки потока документов, которые оказывают негативное влияние и воздействие на окружение, вместо того чтобы иметь какое-либо практическое значение.
As the CPC had noted, in its present form the plan was little used and of limited significance to the Organization. Как было отмечено КПК, в своем нынешнем виде этот план имеет ограниченное значение для Организации, так как она не может использовать его в полной мере.
China fully understands the sincere desire of the non-nuclear-weapon States for an early conclusion of a comprehensive test-ban treaty through negotiations and believes that such a treaty has positive significance. Китай с полным пониманием относится к искреннему стремлению государств, не обладающих ядерным оружием, к скорейшему заключению договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний на основе переговоров и считает, что такой договор имеет позитивное значение.
Profit-orientated business groups, representing national and regional sectors, are likewise also actors of growing significance for an international institution such as UNCTAD. Аналогичным образом, все большее значение для таких международных учреждений, как ЮНКТАД, приобретают действующие на коммерческой основе группы деловых кругов, представляющие национальные и региональные секторы.
ICSID interdesigns have been hosted for over 25 years in an attempt to bring designers worldwide together to address issues of both local and international significance. Организуемые МСОПД семинары "Интер-дизайн" проводятся на протяжении более 25 лет с целью обсуждения дизайнерами из всех стран мира вопросов, имеющих как местное, так и международное значение.
The significance of the Norman customary law has declined and the English common law, which is only persuasive authority, is increasingly applied where the custom is irrelevant or non-existent. Нормандское обычное право утратило прежнее значение, и в тех случаях, когда обычай лишен значимости или уже не действует, все шире применяется английское общее право, которое является единственным источником правовых норм, имеющих преимущественную силу над другими нормами.
Originally covering an estimated area of 15,000-20,000 square kilometres, these marshlands are of global significance and constitute the largest wetland ecosystem in western Asia. Эти заболоченные районы, общая площадь которых пер-воначально составляла около 15000 - 20000 км2, имеют глобальное значение и представляют собой крупнейшую экосистему увлажненных земель в Западной Азии.
Non-communicable diseases represent a major health, social and economic burden on women in the developing world, yet their significance and impact remain largely under-acknowledged. В развивающихся странах неинфекционные заболевания представляют серьезную угрозу здоровью женщин и влекут за собой серьезные социально-экономические последствия, несмотря на то что их значение и воздействие до сих пор еще во многом недооцениваются.
Many regional entities also recognized the significance of subregional Forest Law Enforcement and Governance processes, including trade and opportunities for Sustainable Forest Management through payment-for-forest ecosystem services schemes. Многие региональные субъекты также признают большое значение субрегиональных процессов правоприменения и управления в лесном секторе, а также наличие возможностей для устойчивого лесопользования посредством осуществления проектов по предоставлению экосистемных услуг за счет средств, получаемых в виде платы за лесные ресурсы.
In the Act also states that cities with population of over 1,250,000 and with significance on political, economic and cultural development may form a special municipality. Данным законом, в частности, установлено, что города с населением более 1250000 млн человек, имеющие важное значение для политического, экономического и культурного развития страны, могут претендовать на получение особого статуса городов центрального подчинения.
The Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT), signed by most United Nations Member States, is also of exceptional significance. Исключительно важное значение имеет также Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), который был подписан большинством государств-членов Организации Объединенных Наций.
In respect of domestic SMEs, the recently launched PROVEE project in Costa Rica was of some significance, as it aimed at developing world-class local suppliers. Если вести речь об отечественных МСП, то можно отметить, что недавно организованный проект ПРОВЕЕ в Коста-Рике имеет важное значение, поскольку он нацелен на создание звена местных поставщиков мирового класса.
I reiterate that the Council of Europe attaches great importance and significance to its cooperation with the United Nations and looks forward to its further enhancement. Я еще раз заявляю о том, что Совет Европы придает громадное значение и важность своему сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций и надеется на его дальнейшее укрепление.
Prevention and control of high blood pressure, cardiac and cerebrovascular diseases, cancer, diabetes, traffic accidents, violence, and mental illnesses of national epidemiological significance. Профилактика артериальной гипертонии, сердечно-сосудистых заболеваний, инсульта, рака, диабета, транзитных нарушений и буйного помешательства, а также психических болезней, имеющих в масштабах страны важное эпидемиологическое значение, и борьба с ними.
Mr. Alimov endorsed the statement made by the representative of Kazakhstan and stressed the historical significance of multilateralism in solving some of the most difficult problems of the twentieth century. Г-н Алимов говорит, что его делегация присоединяется к заявлению представителя Казахстана, и подчеркивает важное значение, которое на протяжении истории имела многосторонность, позволившая избавиться от некоторых самых тяжелых проблем, с которыми человечество столкнулось в ХХ веке.
The ROAR highlighted the significance of the NHDRs as a powerful tool to stir development debate, particularly in countries where civil society is weak and reliable data scarce. В ГООР было подчеркнуто важное значение национальных докладов о развитии человеческого потенциала как мощного инструмента, стимулирующего обсуждения по вопросам развития, особенно в тех странах, где гражданское общество слабо развито и мало надежных данных.
Problems of sustaining social development activities funded out of revenues from mining, beyond the life of the mine and the orebody, are assuming increasing significance. Проблемы устойчивого осуществления мероприятий в области социального развития, финансируемых за счет доходов от добычи полезных ископаемых, помимо вопросов, касающихся продолжительности эксплуатации шахты и месторождения, приобретают все более важное значение.
Another delegation stressed the significance of sales from the cards and gifts business in the PSD portfolio, which contributed to profits and helped to keep UNICEF in the public eye. Одна из делегаций подчеркнула важное значение реализации почтовых открыток и сувениров в рамках единого «портфеля» Отдела по сотрудничеству с частным сектором, что позволяет получать прибыль и содействует тому, чтобы деятельность ЮНИСЕФ постоянно находилась на виду у общественности.