Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
The Committee also submitted potential issues of global significance for consideration by the FAO Conference. Комитет также представил вопросы, которые, возможно, имеют глобальное значение, на рассмотрение Конференции ФАО.
The financing of policies and programmes which could effectively translate knowledge and commitments into comprehensive actions to reduce hazard-related losses is of considerable significance. Особое значение имеет финансирование стратегий и программ, которые позволят эффективно воплотить знания и приверженности в комплексные действия по уменьшению связанных с опасностями потерь.
This transformation assumes greater significance given the urgency to change UNDP to a world class knowledge-based organization. Этот переход приобретает все более важное значение с учетом срочной необходимости преобразования ПРООН в основанную на знаниях организацию мирового уровня.
Higher education is acquiring increasingly high significance for the society as a whole and for an individual person. Высшее образование приобретает все более важное значение для общества в целом и для отдельных лиц.
Of equal if not greater significance is the acknowledgment of the critical role of technology (article 6.1). Не менее, а то и более важное значение имеет признание ключевой роли технологии (статья 6.1).
The significance of the landmark Kosovo case before the International Court of Justice must be restated in this Chamber. Необходимо вновь подчеркнуть в этом зале значение вынесения на рассмотрение в Международном Суде знакового вопроса о Косово.
This also reflects the limited significance that the distinction between organs and agents has in the draft articles. Это также отражает то ограниченное значение, которое разграничение между органами и агентами имеет в проектах статей.
The wider significance of the Charter results from draft article 66. Преимущественное значение Устава вытекает из положений проекта статьи 66.
It clearly has a fundamental significance for the understanding of human rights in general. Оно имеет первостепенное значение для понимания прав человека в целом.
The Permanent Forum on Indigenous Issues has also identified data collection and disaggregation as a matter of crucial significance. В рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов теме сбора и группировки данных также придается первостепенное значение.
The successful conduct of the referendums would be of tremendous significance to the entire African continent, while failure could prove catastrophic. Успешное проведение референдумов будет иметь огромное значение для всего африканского континента, а неудача может привести к катастрофическим последствиям.
One trend of significant military and political significance that has emerged over the past month is the desertion of Al-Shabaab fighters. В течение последнего месяца стала наблюдаться тенденция, имеющая важное военное и политическое значение, а именно - дезертирство среди боевиков "Аш-Шабааб".
As has been stated on numerous occasions, the reform of the Security Council is of paramount significance for African countries. Как уже неоднократно отмечалось, реформа Совета Безопасности имеет огромное значение для африканских стран.
In recent years there has been a tendency in some quarters to downplay its significance. В последние годы в определенных кругах существовала тенденция преуменьшать его значение.
The significance of the International Day for individuals and societies could be further strengthened through the participation in such events by victims themselves. ЗЗ. Значение этого Международного дня для частных лиц и обществ можно еще более усилить путем привлечения к участию в таких мероприятиях самих пострадавших.
State-initiated or State-supported interreligious dialogue projects, for all the symbolic and practical significance they may have, must never claim a monopoly in this area. Проекты межрелигиозного диалога, инициируемые или поддерживаемые государством, какое бы символическое и практическое значение они ни имели, никогда не должны претендовать на монополию в этой области.
Psychosocial and intellectual disabilities are often neither diagnosed nor treated, and their significance is generally overlooked. Психосоциальные и интеллектуальные нарушения часто не диагностируются и не лечатся, а их значение, как правило, не принимается во внимание.
All of the above declarations carried political significance and enabled the organizations to work together. Все вышеуказанные заявления и декларации имели политическое значение и позволяли организациям действовать сообща.
Of more significance was the adoption by Tokelau of its National Strategic Plan 2010-2015. Более важное значение имеет принятие Токелау своего Национального стратегического плана на 2010 - 2015 годы.
The delegation highlighted the special significance of transparency towards international institutions. Делегация особо отметила важное значение транспарентности в отношении международных организаций.
Since cultural heritage encompasses things that are assigned significance, its identification requires a selection process. Поскольку культурное наследие включает объекты, которым придается большое значение, его определение требует проведения отбора.
The relationship between the plan and the budget is therefore of enormous significance. Поэтому взаимосвязь между планом и бюджетом имеет чрезвычайно важное значение.
Slovenia had recognized early on the significance of aquifers and their transboundary dimension. Словения с самого начала признавала важное значение водоносных горизонтов и их трансграничной составляющей.
The policy highlights the significance of both peacebuilding and State-building and identifies the special challenges facing development cooperation in conflict and post-conflict countries. В этой политике подчеркивается важное значение как миростроительства, так и государственного строительства и определяются особые задачи, стоящие в области сотрудничества в целях развития в странах, охваченных конфликтом, и постконфликтных странах.
They recognized that national development strategies formulated under developing countries' ownership and leadership is of the utmost importance in achieving such growth and underscored the significance of domestic resources. Они признали, что национальные стратегии развития, разработанные исходя из принципа ответственности и руководства со стороны развивающихся стран, имеют исключительно важное значение для обеспечения такого роста, и подчеркнули важность внутренних ресурсов.