| For any country, energy is of the highest strategic significance. | Для любой страны первостепенное стратегическое значение имеет вопрос энергетики. |
| From that platform of reconciliation, we focus on and emphasize the strategic significance of partnerships in governance. | Исходя из этой платформы примирения, мы концентрируем усилия на управлении и подчеркиваем стратегическое значение партнерств в этой области. |
| The distinctions nevertheless have practical and legal significance. | Тем не менее различия имеют практическое и юридическое значение. |
| Ms. Sapag (Chile) said that the draft resolution was of historic significance for the Third Committee. | Г-жа Сапаг (Чили) говорит, что данный проект резолюции имеет историческое значение для Третьего комитета. |
| The Executive Penal Code highlights the significance of the rights and duties of a convicted person and contains a number of appropriate legal guarantees. | Уголовно-исполнительный кодекс подчеркивает значение прав и обязанностей осужденного и содержит ряд соответствующих юридических гарантий. |
| Singapore acknowledges the growing military significance of missiles in general, an issue that warrants increased international attention. | Сингапур признает возрастающее военное значение ракет в целом и то, что эта проблема заслуживает повышенного внимания международного сообщества. |
| Based on its own experience, ASEAN underscored the significance of partnership and solidarity in the work of the Committee. | Основываясь на своем собственном опыте, АСЕАН подчеркивает важное значение партнерства и солидарности в работе Комитета. |
| Against that background, the external debt crisis acquired special significance. | На этом фоне кризис внешней задолженности приобретает особое значение. |
| Discoveries or inventions of great military, scientific or economic significance | открытий и изобретений, имеющих большое военное, научное или экономическое значение; |
| It is against that backdrop that the role of the United Nations in humanitarian assistance has assumed added significance. | Именно поэтому роль Организации Объединенных Наций в плане оказания гуманитарной помощи приобретает дополнительное значение. |
| Therefore, the significance of a formally more representative Council would be cancelled out by its diminished prestige in international affairs. | Таким образом, значение формально более представительного Совета будет нивелировано понижением его престижа в международных делах. |
| That is one of the reasons why the submission of the Security Council report to the General Assembly is of special significance. | Это одна из причин, по которым представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее имеет особое значение. |
| In this context, article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights has always been of special significance to indigenous peoples. | В этом контексте особое значение для коренных народов всегда имела статья 27 Международного пакта о гражданских и политических правах. |
| This is of high strategic significance and is also the common mission and responsibility of the international community. | Это имеет большое стратегическое значение, и в этом состоит общая миссия и ответственность международного сообщества. |
| Venezuela attached special significance to Cuba's struggle to eradicate poverty, exclusion and illiteracy. | Венесуэла придавала особое значение борьбе Кубы по искоренению нищеты, изоляции и неграмотности. |
| The independent expert on foreign debt stressed that the uneven treatment diminishes the significance of the principle of indivisibility. | Независимый эксперт по вопросу о внешней задолженности подчеркнул, что отсутствие последовательности снижает значение принципа неделимости. |
| The significance of their own participation and culture has grown. | Повысилось значение их собственного участия и культуры. |
| And I am grateful to the President of the General Assembly for the attention and significance he has accorded this event. | Я также хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за придаваемое этому мероприятию большое значение и важность. |
| While privacy is not always directly mentioned as a separate right in constitutions, nearly all States recognize its value as a matter of constitutional significance. | Хотя право на неприкосновенность частной жизни не всегда прямо упоминается в конституциях в качестве отдельного права, практически все государства признают его значение в качестве принципа, имеющего конституционную важность. |
| This is not of merely symbolic, or anecdotal, significance. | И это имеет не просто символическое значение и не является случайностью. |
| International law has a more solid significance today than what was originally envisaged in 1899. | Сегодня международное право имеет гораздо большее значение, чем это первоначально предусматривалось в 1899 году. |
| These associations have grown in significance as the most important source of water supply in rural Finland. | Значение этих ассоциаций как основного источника водоснабжения сельских районов Финляндии в последнее время возросло. |
| I don't think there's any cosmic significance in that. | Не думаю, что этому стоит придавать грандиозное значение. |
| I wonder if you understand the significance of it. | Интересно, понимаете ли вы его значение. |
| No, I'm sure there is spiritual significance behind the challenges involved. | Нет, я уверена, что есть и духовное значение в этих испытаниях. |