Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
The Special Representative understands that the primary significance of the Declaration lies in its provision of legitimacy and protection to certain activities that protect and promote universally recognized human rights and fundamental freedoms. Специальный представитель понимает, что главное значение Декларации заключается в том, что она придает законный характер определенным видам деятельности по защите и поощрению общепризнанных прав человека и основных свобод и обеспечивает их защиту.
The work of our Committee must certainly take on ever greater significance in challenging this new type of unconventional threat to mankind, given the new context created by these horrendous attacks. Работа нашего Комитета должна, безусловно, обрести еще большее значение в реагировании на этот новый тип необычной угрозы для человечества с учетом нового контекста, созданного этими отвратительными нападениями.
A component of financial flows to developing countries that has become of increasing significance - often more important than ODA and current levels of private lending - is remittances from citizens living abroad. Денежные переводы граждан, живущих за рубежом, являются одним из компонентов притока финансовых ресурсов в развивающиеся страны, который приобретает растущее значение - нередко даже большее значение, чем ОПР и нынешние уровни частного кредитования.
While the work of the Tribunals has been aimed principally at contributing to peace and security in Rwanda and the former Yugoslavia, they have a broader significance as well. Хотя работа Трибуналов была направлена в основном на содействие миру и безопасности в Руанде и в бывшей Югославии, они также имеют большее значение.
While these Goals, taken individually, may be nothing new, their consolidation into a single Declaration adopted by the largest gathering of heads of State in modern history gave the Declaration a new scope and political significance. Хотя, взятые по отдельности, эти цели, возможно, не представляют собой ничего нового, их сведение в единую Декларацию, принятую самым широким форумом глав государств в современной истории, придает этой Декларации новый размах и политическое значение.
After its early success in Bosnia and Herzegovina, the ITF embraced a broader regional role in South-Eastern Europe that also encourages regional cooperation, which is of the utmost humanitarian importance and of political significance in the process of post-conflict rehabilitation. После своих первоначальных успехов в Боснии и Герцеговине МЦФ взял на себя более широкую региональную роль в Юго-Восточной Европе, также поощряющую региональное сотрудничество, которое имеет огромную гуманитарную важность и политическое значение в процессе постконфликтного восстановления.
As I have stressed many times, the significance and relevance of the United Nations in the future will depend on our ability to involve our partners and civil society in our work. Как я подчеркивал уже неоднократно, будущие значение и актуальность Организации Объединенных Наций будут зависеть от нашей способности привлекать к своей работе наших партнеров и гражданскую общественность.
My delegation agrees that there is a need to make the United Nations a more outward-looking organization and to expand its dialogue with various constituencies and facilitate their input into the debate on issues of global significance. Моя делегация согласна с тем, что необходимо сделать Организацию Объединенных Наций более открытой для внешнего мира в целях расширения ее диалога с различными участниками и содействия внесению ими своего вклада в обсуждение вопросов, имеющих глобальное значение.
By raising the profile of results and performance as criteria for aid selectivity, the recent International Conference on Financing for Development, held from 18 to 22 March 2002 in Monterrey, Mexico, has significantly enhanced the need for and strategic significance of evaluation. Благодаря повышению значимости результатов и показателей деятельности в качестве критериев при выборе получателей помощи в ходе состоявшейся недавно Международной конференции по финансированию развития, которая проходила с 18 по 22 марта 2002 года в Монтеррее, Мексика, значительно выросла потребность в оценке и ее стратегическое значение.
The work of the three Committees, whose joint report brings us together today, is of special significance, particularly regarding technical assistance to strengthen security, police and judicial systems. Деятельность этих трех Комитетов, совместный доклад которых собрал нас здесь сегодня, имеет особое значение, в частности, в отношении технической помощи по укреплению систем безопасности, правоохраны и судопроизводства.
In addition, no evidentiary basis is presented for the conclusion that social assistance activities, which have obvious political significance, are not regarded as political by the Algerian authorities. Кроме того, он указывает на очевидное отсутствие доказательной базы для заключения о том, что деятельность по социальной поддержке, имеющая явно политическое значение, не считается алжирскими властями политической.
However, the political and cultural significance of regional or national languages are retained because these polyglots conform to the linguistic norms of the place they visit-doing "as the Romans do". Тем не менее, политическое и культурное значение региональных или национальных языков сохраняются, потому что эти полиглоты соответствуют языковым нормам места, которое они посещают - делают «как римляне».
The town had both symbolic as well as strategic significance, as it could allow ISS to bolster their local support and receive more supplies from Yemen. Город имел не только символическое, но и стратегическое значение, так как это может помочь Исламскому государству укрепиться в этих местах и получать больше поставок из Йемена.
The time that Bahá'u'lláh spent at the Garden of Ridván in April 1863, and the associated festival and celebration, has a very large significance for Bahá'ís. Время, которое Бахаулла провел в саду Ризван в апреле 1863 года, и связанный с ним праздник имеет глубокое значение для бахаи.
The significance of this work, which glorified constitutional monarchy, lay essentially in its point of view and its presentation suited to the understanding of the middle class. Значение этой работы, которая прославила конституционную монархию, лежало в его точке зрения и его представлении понимания среднего класса.
The weight factors of "similarity" are used, from which greatest significance, and exceeding all remaining taken together, is attributed just to code of a character set. Используются весовые коэффициенты "похожести", из которых наибольшее значение, причем превосходящее все остальные вместе взятые, приписано как раз коду набора символов.
Mr. Loizaga: This second high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership, which is addressing issues of far-reaching significance for developing countries, is for obvious reasons taking place under extremely trying and tragic circumstances. Г-н Лоисага: Совершенно очевидно, что второй диалог на высоком уровне по вопросу об укреплении международного экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства, на котором рассматриваются вопросы, имеющие большое значение для развивающихся стран, проходит в чрезвычайно сложной и даже трагической обстановке.
According to General Assembly resolution 2205 of 17 December 1966 on its establishment, UNCITRAL was the competent institution to deal with questions of international trade law of global significance and scope. С момента своего создания в соответствии с резолюцией 2205 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1966 года ЮНСИТРАЛ правомочна рассматривать вопросы, касающиеся международного торгового права и имеющие важное значение для всего мирового сообщества.
Today, in our view, the significance of the initiative of Uzbekistan and other countries of the region to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia has become paramount. Сегодня, на наш взгляд, еще больше возрастает значение инициативы Узбекистана и других стран региона по созданию в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия.
It is important because at times some information of vital significance may not be available from a country, even if required, only because some lack an appropriate regulatory regime to respond to the need. Важно, поскольку иногда некоторую имеющую крайне важное значение информацию невозможно получить из той или иной страны, даже в случае необходимости, лишь потому, что отсутствует адекватный регулятивный режим для реагирования на такую потребность.
What counts as law depends on what kind of authority exists to give it legal significance among those it is supposed to regulate. То, что считается законом зависит от того, какой орган существует, чтобы придать правовое значение тому, что он должен регулировать.
Consequently, the Roerich Pact has not only legal but also philosophic, enlightening, and evolutional significance since it reflects an idea of cultural protection in its many manifestations. Таким образом, Пакт Рериха имеет не только юридическое, но и философское, просветительское и эволюционное значение, поскольку он отражает идею защиты культуры во многих её проявлениях.
In the words of art historian H. Harvard Arnason: Each of these dates has significance for the development of modern art, but none categorically marks a completely new beginning... По словам историка-искусствоведа Х. Г. Арнасона: Каждая из этих дат имеет значение для развития современного искусства, но ни одна категорически не обозначает нового начала...
Bonfire night's sectarian significance has generally been lost: it is now usually just a night of revelry with a bonfire and fireworks, although an effigy of Guy Fawkes is burned on the fire. Первоначальное значение костра, было потеряно - теперь это обычно просто ночь веселья с костром и фейерверками, хотя чучело Гая Фокса также сжигается в огне.
The ring holds religious significance to the aliens, while the humans believe it is a weapon that could turn the tide of the war against the Covenant in their favor. Кольцо имеет большое религиозное значение для Ковенанта, в то время как люди полагают, что это оружие, способное изменить исход войны в их пользу.