Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
I would also like especially to underscore the enormous role and significance of education in our approach, including expanding people's awareness of all those transformations. Хотел бы особо подчеркнуть ту огромную роль и значение, которые приобретают во всех этих изменениях образовательный процесс и рост уровня сознания людей.
It downplayed their significance by noting that they are usually resolved locally, are not ethnic in nature and are motivated by socio-economic factors, criminality and "hooliganism". Правительство принижает их значение, ссылаясь на то, что эти конфликты, как правило, улаживаются на местном уровне, не носят этнического характера и объясняются социально-экономическими факторами, действиями криминалитета и "хулиганством".
The holding of thematic debates on issues of international significance and interest to the United Nations should continue in the course of this session. Практику проведения тематических прений по вопросам, имеющим международное значение и представляющим интерес для Организации Объединенных Наций, необходимо продолжить и в ходе нынешней сессии.
Of major significance was the start, in November 2009, of the construction of permanent cement boundary pillars along the boundary. Большое значение имело начатое в ноябре 2009 года сооружение постоянных бетонных пограничных столбов вдоль линии границы.
While acknowledging the significance of the Framework for the Protection of Children, delegations also emphasized the need to translate policy into practice through concrete programmes. Признавая важное значение Рамок защиты детей, делегации вместе с тем подчеркнули необходимость в практической реализации политики с помощью конкретных программ.
UNFICYP was requested by both communities to facilitate the resolution of issues regarding the desecration and deterioration of sites with cultural and religious significance. Обе общины просили ВСООНК оказать содействие в урегулировании вопросов, связанных с осквернением и ухудшением состояния объектов, имеющих культурное и религиозное значение.
Mr. Carlo Trojan, Ambassador of the European Union, underlined the significance of the TDI framework, as well as its results. Посол Европейского союза г-н Карло Троян подчеркнул значение подхода на основе ИТР и его результаты.
Efforts to improve maritime safety in that industry are particularly important given its significance to world trade, economic development and poverty alleviation. Усилия по повышению безопасности на море в отраслевых рамках имеют особенно важное значение в контексте мировой торговли, экономического развития и облегчения нищеты.
There is no criminal responsibility for individuals who suffer a mental condition that renders them unable to understand the significance of their actions or to control their behaviour. От уголовной ответственности освобождаются лица, страдающие психическими расстройствами, которые не позволяют им понять значение своих действий или контролировать свое поведение.
In that context, addressing the global spread of the HIV/AIDS epidemic, which claims the lives of 3 million people every year, is acquiring special significance. В этой связи особое значение приобретает противодействие глобальному распространению эпидемии ВИЧ/СПИДа, ежегодно уносящей на планете до З миллионов жизней.
In a specific connection influences like vandalism, terrorism, storms, earthquakes and floods can also be of significance, see ADR 1.9.3 c). В конкретных обстоятельствах значение могут иметь также такие сценарии, как вандализм, терроризм, ураганы, землетрясения и наводнения; см. раздел 1.9.3 с) ДОПОГ.
With 2008 coming to an end, the consideration by the General Assembly of the agenda item on oceans and the law of the sea carries special significance. Поскольку завершается 2008 год, рассмотрение Генеральной Ассамблеей пункта повестки дня о Мировом океане и морском праве приобретает особое значение.
Capacity-building also assumes significance, especially in instances where countries find it difficult to completely utilize the financial assistance they have been provided. Создание потенциала также приобретает большое значение, особенно тогда, когда страны испытывают трудности с использованием в полном объеме предоставляемой им финансовой помощи.
As to the creation of electronic transferable records, the significance of building users' trust through a secure, effective and reliable system was highlighted. В связи с созданием электронных передаваемых записей было подчеркнуто, что важное значение имеет формирование доверия у пользователей на основе создания защищенной, эффективной и надежной системы.
The Treaty's fundamental role and significance has grown, especially in the South Caucasus region where, unfortunately, Azerbaijan has unleashed a decidedly dangerous race of armaments. Основополагающая роль и важное значение Договора возросли, особенно в регионе Южного Кавказа, где, к сожалению, Азербайджаном развязана однозначно опасная гонка вооружений.
The Government of Viet Nam attaches great importance and significance to the Convention and is consistently committed to respecting its provisions in good faith and through concrete actions. Правительство Вьетнама придает большое значение и важность Конвенции и всегда готово добросовестно выполнять ее положения посредством принятия конкретных мер.
In addition, he failed to demonstrate that his activities as a party member were of such significance that he would attract the interest of the Azerbaijani authorities. Кроме того, заявитель не сумел доказать, что его деятельность в качестве члена партии имела столь важное значение, что могла бы привлечь к себе внимание со стороны азербайджанских властей.
In addition, the field visits are integral to the operations of the Commission, and their significance will grow over time as more countries are considered. Кроме того, полевые миссии являются неотъемлемым компонентом деятельности Комиссии и они будут приобретать все большее значение по мере увеличения числа рассматриваемых стран.
It reflects the fact that fuelwood has gained importance over the last years and its significance on the markets is estimated to further increase. Это было сделано ввиду того факта, что значение топливной древесины в последние годы возросло, а ее влияние на рынки в будущем, согласно оценкам, еще больше усилится.
The ocean is of extreme economic, social and geopolitical significance to the Maldives, an archipelagic State that stretches over a total area of approximately 90,000 square kilometres. Для Мальдивских Островов - государства, расположенного на архипелаге, раскинувшемся на территории общей площадью приблизительно 90000 кв. км, - океан имеет чрезвычайно важное значение с экономической, социальной и геополитической точек зрения.
The significance of the resolution is that employment is now more firmly embedded in the work of the United Nations. Значение этой резолюции состоит в том, что она закрепила за вопросами обеспечения занятости место одного из основных направлений деятельности Организации Объединенных Наций.
The high-level segment will be of major significance for the global structure of international drug control, requiring the full participation of all Member States. Сегмент высокого уровня будет иметь большое значение для общемировой системы международного контроля над наркотиками, в которой должны в полной мере участвовать все государства-члены.
In the system of organizational and legal forms of citizen participation in State administration, public expert analysis of decisions made by executive bodies is acquiring ever-increasing significance. В системе организационно-правовых форм участия граждан в государственном управлении все большее значение приобретает общественная экспертиза решений органов исполнительной власти.
Draft article 10 (Obligation to respect the dignity of persons being expelled) deserved special mention because it would have positive significance in practice. Особо следует отметить проект статьи 10 («Обязательство уважать достоинство высылаемых лиц»), поскольку она будет иметь большое положительное значение на практике.
It measures the purpose, level and significance of work contacts С помощью этого фактора оценивается цель, уровень и значение рабочих контактов