Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
The CTBT has special significance for Mongolia, since it is one of the countries most affected by nuclear-test explosions, both in the atmosphere and underground. ДВЗЯИ имеет особое значение для Монголии, поскольку она является одной из стран, на которых в наибольшей мере сказываются ядерные испытания как в атмосфере, так и под землей.
It is therefore indispensable that the significance of human rights and their interrelationship with other topics referred to in the discussion be further clarified. Необходимо поэтому еще более прояснить значение прав человека и их взаимосвязи с другими вопросами, затрагиваемыми в ходе дискуссии.
We should take as a starting point where we finished in 1997, taking into account the subsequent events with significance to the CD work. В качестве отправного пункта нам следует избрать то, на чем мы остановились в 1997 году, с учетом последующих событий, имеющих значение для работы КР.
Stressing the historic significance of the adoption of the Rome Statute, he said that the positive aspects of the Statute far outweighed its negative elements. Подчеркивая историческое значение принятия Римского статута, он говорит, что позитивные аспекты Статута намного перевешивают его негативные элементы.
In an increasingly interdependent world, the significance of the existing universal mechanisms, especially those established within the United Nations framework, could not be overestimated. В условиях все более взаимозависимого мира невозможно переоценить значение действующих универсальных механизмов, особенно учрежденных в рамках Организации Объединенных Наций.
The Russian Federation attaches considerable significance to General Assembly resolution 57/60 of 12 November 2002, which deals with the importance of education in the area of disarmament and arms control. Российская Федерация придает большое значение резолюции 57/60 Генеральной Ассамблеи от 22 ноября 2002 года, которая посвящена важности образования в сфере разоружения и контроля над вооружениями.
Mr. I. Tikkanen pointed out its significance for employment, forest owners, international trade and indirect influence on other industries. Г-н И. Тикканен отметил его значение для обеспечения занятости, лесовладельцев, международной торговли, а также его косвенное влияние на другие отрасли промышленности.
Role and significance of the multilateral trading system and the Doha Work Programme Роль и значение многосторонней торговой системы и Программы работы,
The solution of the Kosovo and Metohija issue will be of enormous significance not only for the Balkans but for European security in general. Решение вопроса о Косово и Метохии будет иметь огромное значение не только для Балкан, но и для европейской безопасности в целом.
The significance of the inaccuracies and the incomplete declarations cannot now be determined because UNMOVIC was not able to fully investigate the unmanned aerial vehicles programme. Определить значение этих неточностей и неполных заявлений в настоящее время не представляется возможным, поскольку ЮНМОВИК не может провести полное расследование программы создания беспилотных летательных аппаратов.
She said that while all Executive Board sessions were important, the annual session had extra significance because of the wide participation of delegations from capitals and National Committees. Она заявила, что, хотя все сессии Исполнительного совета имеют важное значение, ежегодная сессия особенно важна, поскольку в ней участвуют многочисленные делегации из столиц различных государств и национальных комитетов.
The incorporation of malaria control into the System-wide Special Initiative on Africa, which had been launched in January 1996, was of special significance. ЗЗ. Учет в рамках Специальной инициативы для Африки, реализация которой началась в январе 1996 года, проблемы малярии имеет особенно важное значение.
Mr. Rider (New Zealand) said that for many countries the 1997 session of the Special Committee on Peacekeeping Operations had a special significance. Г-н РАЙДЕР (Новая Зеландия) говорит, что для многих стран сессия Специального комитета по операциям по поддержанию мира 1997 года имела большое значение.
However, the gradual erosion of genetic diversity, the loss of local populations and the fragmentation of existing species are often of far greater significance. Тем не менее постепенная эрозия генетического разнообразия, потеря местных популяций и фрагментация существующих видов нередко имеют гораздо более важное значение.
A complementary list could be developed for additional products that could have significance for environmental protection, pollution prevention or remediation, and sustainability. Для тех товаров, которые могут иметь значение с точки зрения охраны окружающей среды, профилактики загрязнения или очистных мероприятий и устойчивости, можно было бы предусмотреть дополнительный перечень.
First and foremost, I wish to emphasize the unique significance of the Security Council as a guarantor upholding the universal principles of international law and the entire world order. Прежде всего хочу подчеркнуть уникальное значение Совета Безопасности как гаранта сохранения универсальных принципов международного права и мирового порядка в целом.
The significance of the difference between these dates relates to the treatment of the debtor's assets in the interim period between application and commencement. Разница между этими двумя датами имеет значение в плане режима активов должника в промежуточный период между подачей заявления и открытием производства.
Mr. Al-Eryani (Yemen) reaffirmed the important role played by UNITAR and the significance of the services it provided, free of charge, to delegates. Г-н аль-Эрьяни (Йемен) вновь подтверждает важную роль ЮНИТАР и значение услуг, бесплатно предоставляемых им делегатам.
The personal engagement of President Bush and the successful summit at Aqaba were developments of the highest significance which generated enormous hopes and expectations. Личное участие президента Буша и успех саммита в Акабе стали событиями, имевшими наибольшее значение и породившими огромные надежды и ожидания.
Whatever the true significance of that line today, two facts are indisputable: Каким бы ни было подлинное значение этой линии сегодня, два факта остаются бесспорными:
Against this backdrop, the importance of a political solution pursuant to the road map and Security Council resolution 1515, assumes special significance. На этом фоне особое значение приобретает политическое решение согласно плану «дорожная карта» и резолюции 1515.
Accordingly, a series of studies on issues identified by the Commission and fully reflected in a final document might have considerable theoretical and practical significance. Соответственно, ряд исследований по вопросам, выявленным Комиссией и в полной мере отраженным в окончательном документе, может иметь существенное теоретическое и практическое значение.
The legislation balances the need to eliminate unfair discrimination on the basis of age with the need to ensure sufficient flexibility to allow for situations where age requirements have particular policy significance. Законодательство увязывает необходимость ликвидации дискриминации по возрастному признаку с необходимостью обеспечения достаточной гибкости в ситуациях, в которых возрастные критерии имеют особое значение для политики.
The significance of the Convention as a binding commitment obliging policy makers to put children first is not yet fully understood. Значение Конвенции как одного из имеющих обязательную силу документов, обязывающих директивные органы учитывать прежде всего интересы детей, все еще не нашло полного понимания.
The Tribunal rejected the defendant's claim that his position was of decreased significance and secondary importance after it had considered his important duties and assignments, which often involved wide discretion and influenced plans and policies. Изучив его важные обязанности и поручения, которые часто были связаны с наличием широких полномочий и предполагали возможность влияния на различные планы и политические мероприятия, трибунал отверг утверждение подсудимого о том, что значение должности, которую он занимал, уменьшилось, и она носила второстепенный характер.