In calling the meeting to order, the President highlighted the importance of the South in terms of its population, the diversity of its bio-resources, the vastness of its energy resources and therefore its significance for sustainable human development. |
Открывая сессию, Председатель подчеркнул важное значение стран Юга с точки зрения их населения, разнообразия их биологических ресурсов, огромных запасов их энергетических ресурсов и, таким образом, их значения для устойчивого развития в интересах человека. |
As a result, ethnic background and clan identity are of greatest significance, and access to justice and resources depends very much on the relative power of the clan or faction; |
В результате этого особое значение приобретают этническое происхождение и принадлежность к тому или иному клану, а возможность обращения к правосудию и доступа к имеющимся ресурсам во многом зависит от сравнительного могущества того или иного клана или группировки; |
Considering also the significance of the scientific achievements of crystallography, as illustrated by twenty-three Nobel Prizes awarded in the area, and that crystallography is still fertile ground for new and promising fundamental research, |
принимая во внимание важное значение научных достижений в области кристаллографии, подтвержденное тем, что Нобелевская премия 23 раза присуждалась за исследования в этой области, и то, что кристаллография по-прежнему представляет собой плодородную почву для новых и многообещающих фундаментальных исследований, |
In the event that the text of the New York Convention is paraphrased in the implementing legislation, what is the legal significance of the text of the New York Convention? |
1.1.3 В том случае, если в законодательных актах, вводящих в действие Нью-йоркскую конвенцию, лишь излагается содержание ее текста, то какое юридическое значение имеет сам текст Нью-йоркской конвенции? |
Further aware of, and recognizing, the significance of the UNITAR/ILO/OECD Global Partnership for Capacity Building to implement the GHS for building capacities at all levels to achieve the 2008 target; |
сознавая далее и признавая важное значение глобального партнерства ЮНИТАР/МОТ/ОЭСР в области создания потенциала для внедрения СГС с целью создания потенциала на всех уровнях и достижения цели внедрения системы к 2008 году; |
Significance of CR-VS for development and related concerns |
Значение регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения для развития и соответствующие аспекты |
Agricultural History - Presented to James Watson of Massey University, New Zealand, for his scholarly study, "The Significance of Mr. Richard Buckley's exploding trousers". |
Джеймс Уотсон из университета Мэсси - за исследование «Значение взрывающихся брюк мистера Ричарда Баркли». |
In November 2009, the Federal Foreign Office hosted an international conference in Berlin entitled "Towards an FMCT: Significance, Political Context and Technical Implications", in which representatives from 44 States participated. |
В ноябре 2009 года федеральное министерство иностранных дел организовало в Берлине международную конференцию под названием «Навстречу договору о запрещении производства расщепляющегося материала: значение, политический контекст и технические последствия», в которой приняли участие представители 44 государств. |
They include: Criminal Law and its Significance in Securing Human Rights, by M.N. Kadyrov; Ensuring Legality in Operational Measures, by V.G. Karimov; The Problem of Ensuring the Procedural Rights of Minors, by A.A. Kulakhmetov; |
Они включают: "Уголовное законодательство и его значение в обеспечении прав человека", Кадыров М.Н.; "Обеспечение законности в ходе проведения оперативных мероприятий", Каримов В.Г.; "Проблема процессуального обеспечения прав несовершеннолетних", Кулахметов А.А.; |
If the Mode value is given and is not equal to zero and if Number and Significance are negative, rounding up is carried out based on the absolute value of Number. |
Если значение "Режим" указано и не равно нулю и если значения параметров "Число" и "Точность" являются отрицательными, то округление производится на основании абсолютного значения числа. |