Примеры в контексте "Significance - Роли"

Примеры: Significance - Роли
This includes the growing significance of key Member States in country-specific or regional peacebuilding activities. Сюда относится и возрастание роли, которую играют ключевые государства-члены в осуществлении деятельности в области миростроительства в конкретных странах или регионах.
Its global appeal derives from the universal significance of families to the human experience. Его глобальная значимость проистекает из универсальной роли семьи в жизни человека.
Yet it would be dangerous to use this disturbing observation as an argument for downplaying the significance of communication. Однако использовать это печальное наблюдение как повод для занижения роли коммуникации было бы рискованно.
Public awareness of the significance of forests as carbon sinks has grown. Повысилась информированность общественности о роли леса как поглотителя углерода.
The strong participation of countries in the Task Force activities over the past three years was evidence of its significance; Подтверждением этой роли Целевой группы является активное участие стран в ее деятельности в течение последних трех лет;
With regard to the significance of oral statements, no weight should be given to mere political statements as evidence of a customary rule. Что касается роли устных заявлений, то заявлениям, носящим сугубо политический характер, не должно придаваться никакого значения в качестве доказательства нормы обычного права.
The congress would constitute an appropriate way to celebrate the significance of the United Nations for the development of international law in the past 50 years. Проведение конгресса явилось бы надлежащим способом выражения высокой оценки роли Организации Объединенных Наций в развитии международного права на протяжении истекших 50 лет.
The fact that the UNCTAD survey focused on large firms may have led to a biased view regarding the significance of government policies on diversification decisions. Тот факт, что при проведении обследования ЮНКТАД упор был сделан на крупные фирмы, возможно, привел к формированию превратного мнения о роли правительственной политики при принятии диверсификационных решений.
Given the increasing significance of relevant transactions, the Commission may wish to consider whether the scope of the Legislative Guide should be expanded to accommodate them. С учетом повышения роли соответствующих сделок Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости включения их в сферу охвата Руководства для законодательных органов.
In addition, there is no government structure or policy specifically intended to impress upon women the significance and importance of voting and the right to vote. Наряду с этим отсутствуют государственные структуры и направления политики, которые были бы конкретно направлены на разъяснение женщинам роли и важности реализации права голоса в теории и на практике.
International agencies concerned with technology and development have placed considerable emphasis since WSIS on the growing significance of ICTs and their potential to enhance development, including the MDGs. Со времени проведения ВВИО международные учреждения, занимающиеся вопросами технологии и развития, придавали особое значение возрастающей роли ИКТ и их потенциала в деле форсирования развития, включая достижение ЦРТ.
The apparent prevalence of recycled and stolen small arms does not diminish the significance of newly manufactured weapons as a source of supply for armed groups, criminals and others. Заметное преобладание уже бывшего в употреблении и похищенного стрелкового оружия не уменьшает роли нового, только что произведенного оружия как источника снабжения вооруженных групп, преступников и иных получателей.
They also recognized the need to create greater awareness of the significance of the consolidated appeal process within their own ministries and to address internal bureaucratic challenges to funding gaps. Они также признали необходимость повышения осведомленности о роли процесса принятия призывов к совместным действиям у ведомств их собственных стран и преодоления внутренних бюрократических препон, мешающих выделению необходимых средств.
There is an ongoing lamentable tendency to downgrade the importance and significance of official development assistance (ODA), which is a vital resource for poorer developing countries with little or no access to international private capital. В настоящее время наблюдается печальная тенденция к принижению значения и роли официальной помощи на цели развития (ОПР), выступающей жизненно важным ресурсом для более бедных развивающихся стран, имеющих ограниченный доступ к международному частному капиталу или полностью лишенных такого доступа.
It was agreed that substantial and new information on the significance of intercontinental transport of air pollution had been provided through the analysis of published studies and through the HTAP model intercomparison. Было решено представить основную и новую информацию о роли межконтинентального переноса загрязнения воздуха с помощью анализа опубликованных исследований и результатов взаимосопоставления моделей ПЗВП.
In this regard, encourage the enhancement of cultural cooperation bearing in mind the significance of the African diaspora in South American countries. В этой связи призываем к расширению сотрудничества в культурной области с учетом важной роли африканской диаспоры в странах Южной Америки.
Quantitative reductions should be accompanied by steps towards reducing the role and significance of nuclear weapons in security strategies and military doctrines. Количественные сокращения должны сопровождаться шагами в направлении уменьшения роли и значения ядерного оружия в стратегиях обеспечения безопасности и военных доктринах.
There is now increasing awareness of the significance of the role of the private sector. В настоящее время усиливается осознание существенной роли частного сектора.
It will speak of the significance of a value-based multilateralism and the role of this Organization. В нем пойдет речь о важности многосторонних усилий с учетом общих ценностей, а также о роли этой Организации.
The first expert emphasized the significance of the extractive industries and the growing importance of agro-business. Первый эксперт подчеркнул значимость добывающих отраслей и повышение роли агропромышленного сектора.
Nowadays, indeed the significance of the role of civil society is considered axiomatic. Сегодня значимость роли гражданского общества уже не требует доказательств.
The significance of the roles of all three Committee's in countering the serious threat of terrorism has already been well underlined. Уже многое было сказано о важной роли всех трех комитетов в противостоянии серьезной угрозе терроризма.
It also promotes the role and the significance of the control. Он также способствует укреплению роли и увеличению значения контроля.
The significance of this role is accentuated by asymmetries arising from globalization and their consequent impacts on development, trade and finance. Значимость этой роли подчеркивается асимметриями, порождаемыми глобализацией, и их последствиями для развития, торговли и финансов.
Strengthening the role of women and increasing their participation has special significance in the maintenance of social integration. Для достижения социальной интеграции большое значение имеет укрепление роли женщин и повышение их участия в жизни общества.