| However, twenty years after its construction, the fortress lost its military significance, as Kazan was taken and the raids ceased. | Однако уже через двадцать лет после своей постройки город потерял всякое военное значение - Казань была взята, набеги прекратились. |
| However, the Armenians dominated over various professions and trade in the area and were of great economic significance to the Persian administration. | Армяне занимали доминирующее положение в разных профессиях и торговле, представляли большие экономическое значение для персидской администрации. |
| An increase in formation of adenocarcinomas was observed in rats during preclinical trials; however, the clinical significance of these results remains undetermined. | Увеличение образования аденокарциномы наблюдалось у крыс во время доклинических исследований; однако клиническое значение этих результатов остаётся неопределённым. |
| The museum's permanent exhibition includes 12 rooms which displays and highlights the significance of the history of Gobustan petroglyphs. | Экспозиция музея включает в себя 12 комнат, которые показывают и подчеркивают значение истории Гобустанских петроглифов. |
| They recognised the significance of an Egyptian sarcophagus... in a Mayan temple. | Они не поняли значение Египетского саркофага... В храме Майя. |
| 'Like so many other element hunters, Cavendish didn't realise the significance of his discovery. | Как и многие другие охотники за элементами, Кавендиш не понимал значение своего открытия. |
| Now look at this, it really is of cosmic significance. | Теперь смотрят на этоэто действительно имеет космическое значение. |
| What has also clearly come out is that faith has a deeper significance than merely belonging to the faithful. | Проявилось также то, что вера имеет более глубокое значение, чем просто принадлежность к верующим. |
| He had to interpret the significance of these items. | Он должен был разъяснить значение этих<предметов. |
| But Germany's new significance in Europe has put a brutal end to Merkel's neo-Biedermeier era. | Но новое значение Германии в Европе поставило жесткий конец нео-Бидермейерской эпохе Меркель. |
| The question is particularly relevant for Europe, but it also has global significance. | Этот вопрос касается, в первую очередь, Европы, но он имеет и глобальное значение. |
| Still, the significance of these changes should not be exaggerated. | Но всё-таки значение этих изменений не следует преувеличивать. |
| But the ethical significance of such research goes far beyond the undoubted importance of saving critically ill patients. | Но этическое значение такого исследования выходит далеко за пределы бесспорной важности спасения серьезно больных пациентов. |
| Indeed, probably no nation of global significance has more unresolved issues concerning its ruling principles and structures. | Действительно, пожалуй, ни у одной страны, имеющей глобальное значение, нет большего количества неразрешённых проблем, касающихся её руководящих принципов и структур. |
| True, the US market has become less important for European exports, while Asia's trade significance for Europe has grown. | Действительно, американский рынок стал менее важным для европейского экспорта, в то время как для Европы возросло значение Азии в торговом отношении. |
| Despite its minimal military impact, Hardin asserts that the skirmish's "political significance was immeasurable". | Несмотря на минимальное военное столкновение, историк Хардин утверждал, что: «политическое значение битвы было безмерным». |
| Despite the collapse of the Imperial army, the battle proved to be of little strategic significance. | Несмотря на разгром, причинённый японским кораблям, бой имел небольшое стратегическое значение. |
| Currie recognized the significance of the fossil immediately. | Карри сразу понял исключительное значение образца. |
| The place continues to be of strategic significance. | Кроме того, дорога сохраняет своё стратегическое значение. |
| Also the handball and boxing sections are of historic significance. | Также историческое значение имеют секции гандбола и бокса. |
| This major victory had had even more diplomatic significance. | Эта победа имела и важное дипломатическое значение. |
| The significance of the document lies in the longevity and wide application of its logical system of diacritics. | Значение документа - в долговечности и широком применении предложенной в нём системы диакритик. |
| The office of President had only ceremonial significance with the Prime Minister holding executive power. | Президент имел только церемониальное значение, а исполнительная власть принадлежала Премьер-министру. |
| Kyoto has the advantage of the people being more highly intelligent and hence better able to appreciate the significance of the weapon. | Комитет указал, что в пользу выбора Киото говорило то, что его население имело более высокий уровень образования и, таким образом, лучше было способно оценить значение оружия. |
| I really do not know if you can understand the profound significance of it. | Не знаю, понимаешь ли ты глубокое значение этого. |