Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Significance - Значение"

Примеры: Significance - Значение
In the context of development, it is difficult to overestimate the significance of regional cooperation, especially in Central Asia. В контексте развития трудно переоценить значение регионального сотрудничества, особенно в Центральной Азии.
The opening up and use of outer space is acquiring ever greater significance in the life of humanity. Освоение и использование космического пространства приобретает все большее значение в жизни человечества.
The promotion by multilateral and bilateral donors of the social and economic development of Timor-Leste is of vital significance for the country's long-term stability. Содействие социально-экономическому развитию Тимора-Лешти со стороны многосторонних и двусторонних доноров имеет жизненно важное значение для долгосрочной стабильности страны.
The sixty-first session of the United Nations General Assembly is of special significance for the Republic of Moldova. Шестьдесят первая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций имеет для Республики Молдова особое значение.
In the section that follows, the Special Rapporteur discusses the significance of the entry into force of the Optional Protocol to the Convention. В последующем разделе Специальный докладчик рассматривает значение вступления в силу Факультативного протокола к Конвенции.
The Group considered the significance of reporting on military holdings, while recognizing the sensitivities related to reporting such information. Группа рассмотрела важное значение отчетности о военных запасах, признав деликатный характер представления такой информации.
Their significance goes far beyond the framework of bilateral relations, considering that virtually all members of the international community benefit from strategic stability. Их значение выходит далеко за рамки двусторонних отношений, поскольку преимуществами поддержания стратегической стабильности пользуются практически все члены международного сообщества.
That is an issue of increasing significance and to which all delegations should pay particular attention. Этот вопрос приобретает все большее значение и все делегации должны уделить ему особое внимание.
The significance of the event, if it did indeed portend the complete collapse of the Doha Round negotiations, could not be overestimated. Трудно переоценить значение этого события, если оно действительно символизирует полный провал Дохинского раунда переговоров.
Issues relating to international migration hold a special significance for Latin American and Caribbean societies. Вопросы, связанные с международной миграцией, имеют особое значение для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Hence the significance of this major event organized by the United Nations. Отсюда значение этого важного мероприятия, проводимого Организацией Объединенных Наций.
Those long-term measures are of significance in our mission effectively to prevent acts of violence and extreme aggression. Эти долгосрочные меры имеют особое значение для решения задачи по предотвращению актов насилия и крайне жесткой агрессии.
The Agency's role in the transfer of safe technology to developing countries has assumed added significance. В этой связи еще большее значение приобретает роль Агентства в передаче безопасной технологии развивающимся странам.
The significance of traditional models of governance, respect of local values and collective responsibility was highlighted. Подчеркивалось важное значение традиционных моделей управления, уважения местных ценностей и коллективной ответственности.
The activities of the United Nations funds, programmes and agencies in each country thus had a special significance. Таким образом, особое значение имеет деятельность фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций в каждой стране.
In the view of my delegation, that is the significance of this High-level Dialogue. По мнению моей делегации, в этом и заключается значение Диалога на высоком уровне.
The Council's work on the operational activities for development was of special significance this year. В этом году особое значение имела работа Совета, связанная с оперативной деятельностью в области развития.
The role and significance of the UNO in the field of the treatment of prisoners and crime prevention. Роль и значение ООН в области обращения с заключенными и предотвращения преступности.
UN Minimal Rules, European Prison Rules, their significance and impact on the Polish system of execution of penalties. Минимальные правила ООН, Европейские тюремные правила, их значение и последствия для польской системы исполнения наказаний.
Perhaps few people in the world understood the terrible significance of that act. Немногие в мире, по-видимому, осознали устрашающее значение этого события.
These findings are of immense significance for discussions of poverty and policy in the LDC context. Эти выводы имеют большое значение для обсуждения проблемы бедности и политики применительно к НРС.
Therefore, I would like to limit myself to only a couple of remarks that have special significance for my country. Поэтому мне хотелось бы ограничиться лишь некоторыми замечаниями, которые для моей страны имеют особое значение.
First, it emphasizes the significance of the meso level in addition to the micro and macro levels. Во-первых, она подчеркивает значение мезоуровня в дополнение к микро- и макроуровням.
However, it is the extent of the participation in this instrument that enhances its significance. Однако значение этого механизма зависит от степени участия в нем государств.
Of special significance to the majority of members of the General Assembly are those which are now known as the millennium development goals. Особое значение для большинства членов Генеральной Ассамблеи имеют те, которые теперь известны как цели развития в новом тысячелетии.