Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румыния

Примеры в контексте "Romania - Румыния"

Примеры: Romania - Румыния
In order to respond to its obligations under those international instruments, Romania had amended many laws and put into force a new Constitution on 8 December 1991. Для того, чтобы выполнять свои обязательства по этим международным соглашениям, Румыния внесла поправки во многие свои законы и приняла новую конституцию 8 декабря 1991 года.
She stated that, pursuant to article 1 of its Constitution, Romania was a republic and a social and democratic legal State, in which human dignity and the free development of the individual were the guaranteed supreme values. Она указала, что в соответствии со статьей 1 конституции Румыния является республикой и социальным и демократическим правовым государством, в котором человеческое достоинство и свободное развитие личности являются гарантированными высшими ценностями.
Romania reported that its Ministry of Defence was continuing its efforts to incorporate into its various military regulations provisions contained in international treaties on the protection of the environment in cases of armed conflict. Румыния отметила, что ее министерство обороны продолжает усилия по включению в различные военные уставы положений, содержащихся в международных договорах по защите окружающей среды в случае вооруженных конфликтов.
Romania has solemnly stated its willingness to undertake all diplomatic steps to move beyond the stage of purely political statements and to make the notion of reconciliation a fait accompli. Румыния торжественно заявила о своей готовности предпринять все дипломатические шаги, с тем чтобы выйти за рамки чисто политических заявлений и сделать понятие "примирение" свершившимся фактом.
Romania has appealed many times to the parties involved in the conflict to refrain from any action that might lead to the deterioration of the situation and to halt military actions and resume negotiations. Румыния неоднократно обращалась с призывом к сторонам в конфликте воздерживаться от любых действий, которые могли бы привести к обострению ситуации и прекратить военные действия и возобновить переговоры.
Transparency in armaments is a relatively new item on the agenda of the Conference on Disarmament, which Romania regards as the most appropriate forum able to play an essential role in the overall process. Транспарентность в вооружениях является относительно новым пунктом повестки дня Конференции по разоружению, которую Румыния считает наиболее подходящим форумом, способным сыграть существенно важную роль в общем процессе.
Mr. President, it is with great pleasure that I congratulate you - a distinguished representative of a great nation with which Romania enjoys a long tradition of friendly relations - on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, я с глубоким удовлетворением поздравляю вас, уважаемого представителя великой нации, с которой Румыния имеет давнюю традицию дружественных отношений, со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
Mr. G. Matache (Romania). г-н Г. Матаке (Румыния).
Romania is one of the sponsors of the draft resolution, and I take this opportunity to call on the other Member States to support it, as in previous years. Румыния является одним из авторов этого проекта резолюции, и, пользуясь случаем, я призываю остальные государства-члены поддержать его, как и в прошлые годы.
The Council nominated 20 Member States for election, including four members from Eastern European States (Bulgaria, Poland, Romania and Ukraine); the Assembly will elect three of them to the Committee. Совет выдвинул для избрания 20 кандидатур государств-членов, включая четыре государства Восточной Европы (Болгария, Польша, Румыния и Украина); Ассамблея изберет в Комитет три из них.
It was announced that Antigua and Barbuda, Azerbaijan, Belgium, Cameroon, Nigeria, Panama, Poland and Romania had become co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Азербайджан, Антигуа и Барбуда, Бельгия, Камерун, Нигерия, Панама, Польша и Румыния.
Mr. GORITA (Romania) noted with satisfaction the progress that had been made in preparing for the forthcoming Conference, while recognizing the important tasks that still lay ahead. Г-н ГОРИТА (Румыния) с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый на этапе подготовки к предстоящей Конференции, признавая при этом и важные задачи, которые еще предстоит решить.
Romania welcomed the significant progress that had been achieved in other areas to strengthen the global non-proliferation system, particularly within the scope of the work of the Conference on Disarmament. ЗЗ. Румыния приветствует существенный прогресс в деятельности по укреплению глобальной системы нераспространения и в других областях, в частности в рамках работы Конференции по разоружению.
The following Member States, which are associated with the European Union, have expressed their intention to join in the statement: Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania and Slovakia. Следующие ассоциированные с Европейским союзом государства-члены выразили свое намерение присоединиться к этому заявлению: Болгария, Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Румыния и Словакия.
In this respect, Romania is determined to observe fully the relevant European standards, as well as the international obligations it has entered by its own free will. В этой связи Румыния решительно намерена в полной мере соблюдать соответствующие европейские стандарты, а также международные обязательства, которые она добровольно взяла на себя.
Nurturing the hope that this initiative will be accepted by the Hungarian side, Romania declares its readiness to start immediate negotiations with a view to reaching an agreement and signing the relevant political and juridical documents. В надежде на то, что венгерская сторона согласится с этой инициативой, Румыния заявляет о своей готовности незамедлительно начать переговоры с целью достижения соглашения и подписания соответствующих политических и правовых документов.
The Committee noted that Bulgaria, the Czech Republic, Greece and Romania had offered to host a regional centre for space science and technology education in the region covered by the Economic Commission for Europe (ECE). Комитет отметил, что Болгария, Греция, Румыния и Чешская Республика предложили принять региональный центр подготовки в области космической науки и техники в регионе, охватываемом Европейской экономической комиссией (ЕЭК).
At the 5th meeting, on 10 February, the Council elected, by acclamation, Mr. Alexandru Niculescu (Romania) Vice-President of the Council. На 5-м заседании 10 февраля Совет избрал заместителем Председателя Совета путем аккламации г-на Александру Никулеску (Румыния).
Romania's vote against the draft resolution took into consideration those important positive elements and was conceived as a constructive effort to support the peace process in the Middle East and thereby the non-proliferation of nuclear weapons in the region and around the world. Учитывая эти важные позитивные элементы и стремясь конструктивно поддержать ближневосточный мирный процесс и нераспространение ядерного оружия в регионе и во всем мире, Румыния и в этом году проголосовала против проекта резолюции.
Romania also believes that proper attention should be paid to the proposal for a code of conduct in international transfers of conventional arms, aimed at furthering the debate on measures to deal with excessive and destabilizing accumulations of weapons. Румыния также считает, что надлежащее внимание следует уделить предложению о выработке кодекса поведения в международных поставках обычных вооружений с целью содействовать обсуждениям о мерах по борьбе с чрезмерным и дестабилизирующим накоплением вооружений.
In that spirit Romania has fully associated itself with the Partnership for Peace offered by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to the countries of Central Europe and of the former Soviet Union. В этом духе Румыния полностью присоединилась к Партнерству во имя мира, предложенному государствами - членами Североатлантического договора (НАТО) странам Центральной Европы и бывшего Советского Союза.
However, in Romania special safety rules have not so far been established because the industrial application of biotechnology on a large scale is as yet limited. Однако до настоящего времени Румыния не устанавливала специальных норм безопасности, поскольку биотехнологические методы в промышленности пока еще не применяются в широких масштабах.
We are convinced that you, representing a country with which Romania has always maintained excellent relations, will be able, thanks to your tact and great experience, to guarantee the success of this first phase. Мы убеждены, что благодаря вашему такту и вашему богатому опыту вы - представитель страны, с которой Румыния всегда поддерживала прекрасные отношения, - сумеете обеспечить успех этого первого этапа.
It is well known that from the very beginning Romania expressed its firm wish to become a NATO member, assuming all responsibilities derived from that membership. Как известно, Румыния с самого начала заявила о своем твердом желании стать членом НАТО и взять на себя все обязанности, вытекающие из этого членства.
Romania welcomes the recent conclusion by the United States, the Russian Federation and Ukraine of a nuclear agreement aimed at removing an important number of intercontinental ballistic missiles and nuclear warheads. Румыния приветствует недавнее заключение Соединенными Штатами, Российской Федерацией и Украиной соглашения о ядерных вооружениях, направленное на уничтожение значительного числа межконтинентальных баллистических ракет и ядерных боеголовок.