Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румыния

Примеры в контексте "Romania - Румыния"

Примеры: Romania - Румыния
It sought further information as to how Romania is seeking to address this issue. Она просила представить дополнительную информацию о том, каким образом Румыния намерена решить эту проблему.
Jordan indicated that Romania has in place an adequate normative framework and appropriate institutional infrastructure to ensure the adequate promotion and protection of human rights. Иордания указала, что Румыния создала надлежащую нормативную базу и соответствующую институциональную инфраструктуру для обеспечения необходимого поощрения и защиты прав человека.
Given time constraints during the plenary session of the Council, Romania has submitted the following additional information on conclusions and/or recommendations. С учетом временных ограничений в ходе пленарной сессии Совета, Румыния представила следующую дополнительную информацию по выводам и/или рекомендациям.
At present, Romania considered that the rights of migrant workers are adequately protected by European Union law and existing national legislation. В настоящее время Румыния считает, что права трудящихся-мигрантов должным образом защищены законами Европейского союза и действующим национальным законодательством.
With regard to its legislation regarding freedom of religion, Romania considered that its 2006 law is in line with international standards. Что касается ее законодательства о свободе религии, то Румыния считает, что ее закон 2006 года соответствует международным нормам.
With regard to recommendations 4 and 5, Romania is determined to continue its efforts to combat any form of discrimination. Что касается рекомендаций 4 и 5, то Румыния полна решимости продолжать свои усилия по борьбе со всеми формами дискриминации.
With regard to recommendation 12, Romania is fully committed to combating trafficking in persons. Что касается рекомендации 12, то Румыния в полной мере привержена делу борьбы с торговлей людьми.
Romania was grateful for all comments and recommendations made, aimed at strengthening the human rights protection in the country. Румыния выразила благодарность за все высказанные замечания и рекомендации, направленные на усиление защиты прав человека в стране.
Mr. Ciorobea (Romania) nominated Mr. Cancela (Uruguay) for the office of Chairperson. Г-н Чоробя (Румыния) предлагает избрать Председателем г-на Кансела (Уругвай).
According to the information received, Romania allowed secret detention facilities in its territory. В соответствии с полученной информацией Румыния разрешила создание тайных мест содержания на своей территории.
Romania congratulated Liechtenstein on the ongoing adaptation of its domestic legal framework to ensure implementation of its international obligations. Румыния поблагодарила Лихтенштейн за продолжающуюся адаптацию своей внутригосударственной правовой системы с целью обеспечения осуществления своих международных обязательств.
Romania commended the State's efforts to improve the human rights situation and that of vulnerable groups. Румыния высоко оценила усилия государства по улучшению положения в области прав человека и прав уязвимых групп.
Romania recognized the steps taken to implement international instruments, the abolishment of the death penalty, and the establishment of the regional office of OHCHR. Румыния положительно отметила предпринимаемые шаги по осуществлению международных договоров, отмену смертной казни и создание Регионального отделения УВКПЧ.
Both active and abandoned mines have methane emissions, and Romania is actively seeking partners to develop projects. Выбросы метана имеют место как на действующих, так и заброшенных шахтах, и Румыния в настоящее время активно ищет партнеров для разработки проектов.
Mr. Ghicioi and Mr. Lupu emphasized that Romania is very interested in finding partners to fully utilize their mine methane resources. Г-н Гичои и г-н Лупу подчеркнули, что Румыния весьма заинтересована в поиске партнеров в целях полного использования ресурсов шахтного метана.
Romania filed its Reply within the time-limit set. Румыния направила свой ответ в установленный срок.
Signature: Romania (10 October 2013) Подписание: Румыния (10 октября 2013 года)
128.25. Continue implementing measures to protect elderly workers (Romania); 128.25 продолжить осуществление мер по защите трудящихся из числа пожилых людей (Румыния);
Ms. Dimitriu (Romania) said that a verification and cooperation mechanism had been introduced to improve judicial reform and fight corruption. Г-жа Димитриу (Румыния) говорит, что был введен в действие механизм контроля и сотрудничества в целях улучшения судебной реформы и борьбы с коррупцией.
Mr. Asztalos (Romania) said that his delegation appreciated the different approaches to tackling racial discrimination that the Committee members had highlighted. Г-н Азталос (Румыния) говорит, что его делегация высоко оценила различные подходы к борьбе с расовой дискриминацией, которые были выдвинуты членами Комитета.
Despite this positive trend, the current maternal mortality rate in Romania is still within the second quintile in the European Region. Несмотря на указанную позитивную тенденцию, по нынешнему уровню материнской смертности Румыния в настоящий момент все еще входит во вторую квинтильную группу в Европейском регионе.
Romania needed training for staff from public health and water management directorates on legal provisions and to ensure effective intersectoral collaboration. Румыния упомянула о необходимости правовой подготовки персонала системы общественного здравоохранения, сотрудников учреждений, занимающихся вопросами водного хозяйства, а также обеспечения эффективного межсекторального сотрудничества.
Romania suggested developing a guide that included new scientific developments and WHO recommendations in relation to bathing water facilities, pools and spas. Румыния предложила разработать руководство, которое бы учитывало последние достижения науки, а также рекомендации ВОЗ в отношении сооружений, предназначенных для купания, бассейнов и гидромассажных комплексов.
Romania reminded the State of its ongoing human rights obligations, while noting the complexity and difficulties of the transitional process. Румыния напомнила государству о принятых им на себя обязательствах в области прав человека, отметив вместе с тем сложности и трудности проведения переходного процесса.
Subsequently, on 20 July 2004, Romania organized a new debate on cooperation in stabilization processes. Впоследствии, 20 июля 2004 года, Румыния организовала новые прения, которые были посвящены вопросам сотрудничества в рамках стабилизационных процессов.