Romania stated that its central authority designated to receive requests for assistance was as follows: |
Румыния сообщила, что центральным органом, который должен получать запросы о помощи, назначен следующий орган: |
During the second period of monitoring, I visited the following countries in transition: Mongolia, Armenia, Bulgaria, Romania and Russia. |
В течение второго периода осуществления контроля я побывал в следующих странах с переходной экономикой: Армения, Болгария, Монголия, Россия и Румыния. |
Finland, Hungary, Romania, Spain |
Венгрия, Испания, Румыния, Финляндия |
Romania focused on legislative initiatives, and Chile established a public service law, designed to improve the implementation and coordination of services for older persons. |
Румыния сосредоточила свое внимание на законодательных инициативах, в то время как Чили приняла закон, касающийся государственной службы и нацеленный на совершенствование функционирования и координацию деятельности системы услуг, оказываемых пожилым людям. |
Signature: Romania (25 June 1998) |
Подписание: Румыния (25 июня 1998 года) |
It was also suggested to organize the meeting in cooperation with IUFRO, which had brought most encouraging results at the seminar in Sinaia (Romania). |
Было также предложено организовать это совещание в сотрудничестве с МСЛНИО, который провел весьма успешный семинар в Синае (Румыния). |
The four countries which fall in between (Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) are in the process of implementation, with various stages of progress. |
Четыре страны, относящиеся к промежуточной группе (Польша, Румыния, Словакия и Словения), находятся на различных стадиях процесса внедрения. |
Vice-Chairperson: Ms. O. Vorovenci (Romania) |
Заместитель Председателя: г-жа О. Воровенч (Румыния) |
During the year, the Bank made significant advances with private sector projects including grain terminals in the ports of Constanza, Romania and Gdansk, Poland. |
В течение этого года Банк добился существенных результатов в деле реализации проектов частного сектора, включая строительство зерновых терминалов в портах Констанца, Румыния, и Гданьск, Польша. |
Romania is among the few countries in the ECE region which rely heavily on natural gas in the production of electricity. |
Румыния является одной из немногих стран в регионе ЕЭК, которая в большой степени полагается на природный газ при производстве электроэнергии. |
Even in transition countries, such as Romania, some steps have already been taken to give third parties access to pipeline transmission networks. |
Даже в странах с переходной экономикой, таких, как Румыния, уже приняты некоторые меры для обеспечения доступа третьих сторон к газопроводным сетям. |
Rapporteurs: Mr. Liviu Ianasi (Romania) and |
Докладчики: г-н Ливью Янаси (Румыния) и |
c) Financial policies to promote SMEs through microcredit and credit guarantee schemes (lead country - Romania) |
с) Финансовая политика, направленная на развитие МСП путем использования схем микрокредитования и кредитного поручительства (страна-руководитель - Румыния) |
Romania supplied details of the following air quality standards: |
Румыния представила подробную информацию по следующим нормам качества воздуха: |
Romica Tomescu, Minister of Waters, Forests and Environmental Protection, Romania |
Ромика Томеску, министр водного и лесного хозяйства и охраны окружающей среды, Румыния |
On the other hand, countries like Bulgaria and Romania still have market shares of less than 15%. |
С другой стороны, в таких странах, как Болгария и Румыния, рыночная доля все еще находится на уровне ниже 15%. |
Romania has recently reduced the limit from 0.6 g/l to 0.32 g/l and plans a further reduction by the year 2001. |
В последние годы Румыния понизила этот предел с 0,6 г/л до 0,32 г/л и планирует дальнейшее сокращение к 2001 году. |
This is an area of concern in many newly independent States and in some other central and east European countries such as Bulgaria, Romania and Croatia. |
Этот вопрос особенно остро встает во многих новых независимых государствах и в некоторых других странах центральной и восточной Европы, например в таких, как Болгария, Румыния и Хорватия. |
Romania: 12 months; 18 months in the navy. |
Румыния: 12 месяцев; 18 месяцев в военно-морских силах. |
Romania: According to article 353 of the Romanian Penal Code, ignoring call-up may be punished with imprisonment of from one to five years. |
Румыния: согласно статье 353 Уголовного кодекса Румынии, неявка по повестке о призыве наказывается лишением свободы на срок от одного года до пяти лет. |
Romania Twelfth report 15 October 1993 2 |
Румыния Двенадцатый доклад 15 октября 1993 года 2 |
Finally, Armenia, Kyrgyzstan and Romania have expressed their wish to be reviewed in the near future, and their requests are being assessed. |
И наконец, Армения, Кыргызстан и Румыния выразили свое желание о проведении обзора по их странам в ближайшем будущем, и их заявки рассматриваются. |
Mr. NICOLAE VASILE (Romania) said that he was in agreement with the entire text of article 19 as it stood. |
Г-н НИКОЛАЕ ВАСИЛЕ (Румыния) говорит, что он согласен со всем текстом статьи 19 в его нынешней редакции. |
Mr. IVAN (Romania) said his delegation believed that the crimes against humanity covered by the Statute should include acts committed both in international and non-international conflicts and also in peacetime. |
Г-н ИВАН (Румыния) говорит, что, по мнению его делегации, преступления против человечности, охватываемые Статутом, должны включать деяния, совершенные в ходе и международных, и немеждународных конфликтов, а также в мирное время. |
Chairman: Mr. IVAN (Romania) |
Председатель: г-н ИВАН (Румыния) |