Belgium, Brazil, Cyprus, Denmark, Indonesia, Madagascar, Malta, Mauritius, Romania, Sierra Leone, South Africa, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, and Ukraine |
Бельгия, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Дания, Индонезия, Кипр, Маврикий, Мадагаскар, Мальта, Румыния, Сьерра-Леоне, Тринидад и Тобаго, Украина и Южная Африка. |
Antigua and Barbuda, Belize, Croatia, the Democratic Republic of the Congo, Iceland, Jamaica, Liberia, Norway, the Republic of Moldova, Romania, San Marino, Slovakia, Switzerland and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Белиз, Демократическая Республика Конго, Исландия, Либерия, Норвегия, Республика Молдова, Румыния, Сан-Марино, Словакия, Узбекистан, Хорватия, Швейцария и Ямайка. |
Having played an active role in the successful completion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, Romania is still deeply concerned about the scale and increasing complexity of transnational organized crime. |
Румыния, которая играла активную роль в успешном завершении работы над Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, по-прежнему глубоко обеспокоена масштабами и все более сложным характером транснациональной организованной преступности. |
Romania has also invoked a number of executive decisions that seek to prevent and sanction all forms of discrimination, including discrimination on the basis of religion, and to combat incitement to national, racial or religious hatred. |
Румыния также привела ряд правительственных решений, направленных на предупреждение и запрещение всех форм дискриминации, в том числе дискриминации на основании религии, и на борьбу с разжиганием национальной, расовой или религиозной ненависти. |
UNECE/FAO Timber Section in cooperation with the Romanian National Forest Administration organized a workshop on "Modern Wood Energy Systems and Markets - an opportunity for south east Europe" on 16-17 September 2008 in Timisoara, Romania. |
а) рабочего совещания на тему "Современные системы и рынки энергии на базе древесины - возможности для юго-восточной Европы", которое было организовано Секцией лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО в сотрудничестве с Национальной лесной администрацией Румынии 16-17 сентября 2008 года в Тимишоаре, Румыния; |
Romania shares the hope that the political support that was lent to the Conference on Disarmament on 24 September 2010, as well the proposals for its revitalization, can provide the Conference on Disarmament with the impetus to resume its role as a negotiating forum. |
Румыния разделяет надежду на то, что политическая поддержка, оказанная Конференции по разоружению 24 сентября 2010 года, равно как и предложения по активизации ее работы, смогут придать импульс Конференции по разоружению, с тем чтобы она смогла вернуться к выполнению своих функций форума для ведения переговоров. |
The countries of origin of the foreign victims were: Serbia (6), Croatia (2), Moldova (1), Romania (1) and Bulgaria (1). |
Странами происхождения иностранных жертв являются: Сербия (6 человек), Хорватия (2 человека), Молдова (1 человек), Румыния (1 человек) и Болгария (1 человек). |
Some Parties in this region are now members of the European Community (i.e., Bulgaria, Czech Republic, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia, and Slovenia) and others are candidates for accession (i.e., Croatia and The FYR of Macedonia). |
Некоторые Стороны в этом регионе в настоящее время являются членами Европейского сообщества (а именно: Болгария, Латвия, Литва, Румыния, Словакия, Словения и Чешская Республика), а другие являются кандидатами на присоединение (а именно: бывшая югославская Республика Македония и Хорватия). |
Greece, Italy, Portugal, Ireland, United Kingdom, Poland, Czech Republic, Estonia, Romania, Bulgaria, Hungary, Lithuania |
Болгария, Венгрия, Греция, Ирландия, Италия, Литва, Польша, Португалия, Румыния, Соединенное Королевство, Чешская Республика, Эстония |
st, 2005 and June 30th, 2006, Romania, represented by the National Agency for Roma, held the Presidency of this Initiative. |
В период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года Румыния, будучи представлена Национальным агентством по делам рома, председательствовала в вышеуказанной инициативе. |
Romania had a hybrid approach, with the final decision being a development consent, which was a construction authorization issued by local authorities (except for deforestation); an environmental agreement was both an integral part of, and a precondition to, the development consent. |
Румыния применяет смешанный подход, при котором окончательным решением является согласие на осуществление проекта, которое представляет собой разрешение на строительство, выдаваемое местными властями (за исключением вырубки леса), при этом согласие природоохранных органов является составной частью и необходимым предварительным условием согласия на реализацию проекта. |
It was used in practice (eight respondents) and: in drawing up bilateral and multilateral agreements (Belarus, Netherlands, Romania, Switzerland); for notification (Latvia); and for drawing up legislation and norms (Republic of Moldova). |
Оно используется на практике (восемь респондентов) и при разработке двусторонних и многосторонних соглашений (Беларусь, Нидерланды, Румыния, Швейцария), в связи с уведомлениями (Латвия) и при разработке законодательства и норм (Республика Молдова). |
Workshops have been held in South America (Argentina, Brazil and Uruguay), Asia (China, India and Malaysia), Africa (Egypt, Morocco and South Africa) and Eastern Europe (Romania). |
Практикумы проводились в Южной Америке (Аргентине, Бразилии и Уругвае), Азии (Индии, Китае и Малайзии), Африке (Египте, Марокко и Южной Африке) и Восточной Европе (Румыния). |
Speed up the adoption of the Child Welfare and Protection Bill, in order to achieve compatibility of domestic legislation, policy and practice with international standards, for the benefit of children (Romania); |
76.8 ускорить принятие Закона о благосостоянии и защите детей, чтобы в интересах детей обеспечить соответствие внутренних законодательства, политики и практики международным стандартам (Румыния); |
Austria, Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Georgia, Jamaica, Poland and Romania have indicated their plans to organize exhibitions as part of their Forests 2011 activities; |
Австрия, Болгария, Грузия, Кипр, Польша, Румыния, Чешская Республика и Ямайка сообщили о своих планах организовать такие выставки в рамках своего участия в мероприятиях «2011 года - года лесов»; |
Endorse the findings of the Implementation Committee that Romania was not in non-compliance with the Convention in relation to the activities referred to in the submission; |
а) одобрить выводы Комитета по осуществлению о том, что Румыния не нарушала положений Конвенции в связи с деятельностью, указанной в представлении; |
Project coordinator of UNIFEM and Croatia on the implementation of CEDAW in Central and Eastern Europe: Croatia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovenia (2002-2003) |
Координатор совместного проекта ЮНИФЕМ и правительства Хорватии по осуществлению КЛДОЖ в Центральной и Восточной Европе: Венгрия, Польша, Румыния, Словения, Хорватия, Чешская Республика (2002 - 2003 годы). |
Director, (Romania), European Master of Human Rights and Democratization, European Interdisciplinary Center for Human Rights and Democratization, Venice |
Директор Европейской программы для магистров в области прав человека и демократизации (Румыния), Европейский междисциплинарный центр по вопросам прав человека и демократизации, Венеция |
Abstaining: Andorra, Australia, Costa Rica, Croatia, Germany, Latvia, Lithuania, Marshall Islands, Nicaragua, Romania, Russian Federation, Rwanda, Slovakia, Uzbekistan |
Воздержались: Австралия, Андорра, Германия, Коста-Рика, Латвия, Литва, Маршалловы Острова, Никарагуа, Российская Федерация, Руанда, Румыния, Словакия, Узбекистан, Хорватия |
Abstaining: Australia, Bulgaria, Burundi, Cameroon, Costa Rica, Georgia, Marshall Islands, Nicaragua, Romania, Rwanda, Swaziland, Uzbekistan, Zambia |
Воздержались: Австралия, Болгария, Бурунди, Грузия, Замбия, Камерун, Коста-Рика, Маршалловы Острова, Никарагуа, Руанда, Румыния, Свазиленд, Узбекистан |
Furthermore, the State party submits that Romania became a member of the European Union in January 2007 and as such its citizens, including the author and his family, can travel without restriction throughout other European Union countries. |
Государство-участник также заявляет о том, что в январе 2007 года Румыния стала членом Европейского союза и ее граждане, в том числе автор сообщения и его семья, могут путешествовать без каких-либо ограничений по всем остальным странам Европейского союза. |
99.36. Provide necessary financial resources for the application of the law concerning femicide, as well as of the National Plan for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (Romania); |
99.36 обеспечить выделение необходимых финансовых ресурсов для применения норм права, касающихся фемицида, а также осуществления Национального плана по предупреждению бытового насилия и насилия в отношении женщин (Румыния); |
Croatia, Denmark, Finland, Greece, Hungary, Moldova, Monaco, Portugal, Romania, Spain |
Венгрия, Греция, Дания, Испания, Молдова, Монако, Португалия, Румыния, Финляндия, Хорватия |
Four (Armenia, Georgia, Republic of Moldova and Romania) have already prepared their NAPs, and five others (Azerbaijan, Bulgaria, Hungary, Slovakia and The former Yugoslav Republic of Macedonia) consider that their NAPs are close to finalization. |
Четыре (Армения, Грузия, Республика Молдова и Румыния) уже подготовили свои НПД, а пять других (Азербайджан, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия и Словакия) считают, что окончательная подготовка их НПД близка к завершению. |
Eight countries, namely Estonia, Latvia, Malta, Moldova, Norway, Romania, Slovenia and Sweden, expected to ratify the amendment by the end of 2007 or early in 2008. Spain expected to do so in 2008. |
Как ожидается, восемь стран, а именно: Латвия, Мальта, Молдова, Норвегия, Румыния, Словения, Швеция и Эстония, ратифицируют поправку к концу 2007 года или в начале 2008 года, а Испания сделает это в 2008 году. |