Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румыния

Примеры в контексте "Romania - Румыния"

Примеры: Romania - Румыния
Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, Russian Республика Молдова, Российская Федерация, Румыния, Сальвадор,
Even though the status of co-belligerent was not granted to Romania, no one has ever contested the strategic value and political importance of these sacrifices. Хотя Румыния и не получила статуса союзника, никто никогда не оспаривал стратегической ценности и политического значения этих жертв.
Art. 1, para. 3 Algeria, Romania Пункт З статьи 1 Алжир, Румыния
That is why Romania attaches just as much importance to the control of increasingly dangerous conventional arms as to the non-proliferation of weapons of mass impact. И поэтому контролю над все более опасными обычными вооружениями Румыния придает не менее важное значение, чем нераспространению оружия массового уничтожения.
later: Mr. CHIRILA (Romania) позднее: г-н КИРИЛА (Румыния)
Mr. DUMITRIU (Romania) said that at the current time there truly were new prospects for expanding and enhancing international cooperation in the peaceful uses of outer space. Г-н ДУМИТРИУ (Румыния) говорит, что сегодня существуют реальные новые перспективы расширения и укрепления международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях.
In addition, through international cooperation, Romania was manufacturing magnetometers, mass spectrometers, dosimeters and instruments for studying cosmic radiation and for growing crystals under conditions of micro-gravity. Кроме того, Румыния в рамках международного сотрудничества изготовляет магнетометры, масс-спектрометры, дозиметры, приборы для изучения космической радиации и выращивания кристаллов в условиях микрогравитации.
Romania will continue to pay special attention to the exchange of views and debates on representation in the Security Council and on increasing its efficiency. Румыния будет и впредь уделять особое внимание обмену мнениями и обсуждениям по вопросу о представительстве в Совете Безопасности и повышении его эффективности.
After so many years of totalitarian nightmare it was perfectly natural that the new democratic Romania should be extremely sensitive to such concepts as diversity and choice. После столь многих лет тоталитарного кошмара вполне естественно, что новая демократическая Румыния с особой чувствительностью относится к понятиям многообразия и выбора.
Mr. TANASESCU (Romania) said that, for the countries in transition, there was a strong link between entrepreneurship and privatization. Г-н ТАНАСЕСКУ (Румыния) говорит, что в странах с переходной экономикой существует тесная связь между предпринимательством и приватизацией.
Romania was committed to actively contributing to international cooperation with regard to migration issues, which must take into account the national interests of all States. Румыния привержена делу активного участия в международном сотрудничестве по вопросам миграции, в рамках которого необходимо учитывать национальные интересы всех государств.
As a neighbour and friend to all the successor States, Romania is genuinely interested to see the earliest possible resumption of normal life in that region. Румыния, являясь соседней и дружественной страной для всем государств-преемников, искренне заинтересована в скорейшем возобновлении нормальной жизни в этом регионе.
Romania recognizes the necessity of strengthening regional economic cooperation in support of the peace process in the Middle East and is actively involved in the multilateral working groups. Румыния признает необходимость укрепления регионального экономического сотрудничества в поддержку мирного процесса на Ближнем Востоке и активно участвует в работе многосторонних рабочих групп.
Ms. DIACONESCU (Romania) welcomed the progress made in the Subcommittee on the definition and delimitation of outer space, including the utilization of the geostationary orbit. Г-жа ДЬЯКОНЕСКУ (Румыния) с удовлетворением отмечает успехи Подкомитета в области определения и делимитации космического пространства, включая использование геостационарной орбиты.
The Vice-Chairperson, Ms. Victoria Sandru (Romania), reported on the outcome of informal consultations and orally corrected the draft resolution. Заместитель Председателя г-жа Виктория Шандру (Румыния) сообщила о результатах неофициальных консультаций и в устной форме внесла исправления в проект резолюции.
Legal and regulatory framework: Romania has initiated a profound restructuring of its coal, gas, oil and electric power sectors. Нормативно-правовая основа: Румыния приступила к глубоким структурным преобразованиям угольного, газового, нефтяного и электроэнергетического секторов своей экономики.
Mr. NICULESCU (Romania) said that the pattern of world development had undergone significant and rapid transformations in the past two years. Г-н НИКУЛЕСКУ (Румыния) говорит, что за последние два года характер мирового развития быстро и существенно изменился.
In order to implement the programme of reforms with the lowest possible social costs, Romania looked forward to cooperating with UNIDO and benefiting from its expertise. Румыния рассчитывает на сотрудничество с ЮНИДО и на поддержку ее экспертов, с тем чтобы продолжить реализацию программы реформ с минимальными социальными издержками.
President Constantinescu (interpretation from French): Romania is deeply concerned by the problem of drugs, the topic of this special session of the General Assembly. Президент Константинеску (говорит по-французски): Румыния глубоко обеспокоена проблемой наркотиков, являющейся темой этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Romania will adhere to it unreservedly and will continue to be active in the promotion and implementation of a similar strategy at the national and regional levels. Румыния безоговорочно присоединится к этой инициативе и будет и впредь активно содействовать осуществлению подобной стратегии на национальном и региональном уровнях.
Romania fully supported the activities of the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and UNCTAD in the field of financial flows, trade and investment. Румыния поддерживает деятельность бреттон-вудских учреждений, ВТО и ЮНКТАД в вопросах финансовых потоков, торговли и инвестиций.
Mr. Ioan Maxim (Romania) 2000 Г-н Йоан Максим (Румыния) 2000
Mr. Teodor Viorel Melescanu (Romania) г-н Теодор Виорель Мелескану (Румыния)
If there is a disagreement between the human rights covenants and treaties to which Romania is a party and its internal law, the international rules shall prevail. Если внутренние законы противоречат Пактам и договорам об основных правах человека, участницей которых является Румыния, преимущественную силу имеют международные нормы .
In 1992, Romania and Germany had indeed concluded an agreement on the readmission of members of their respective national minorities who had been expelled as illegal immigrants by the other State. В 1992 году Румыния и Германия действительно заключили соглашение о приеме членов их соответствующих национальных меньшинств, выдворенных другой страной в качестве нелегальных иммигрантов.