Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румыния

Примеры в контексте "Romania - Румыния"

Примеры: Romania - Румыния
Some participants (Germany, Romania) wished to add "The vessel is in conformity with the data in the certificate of approval". Некоторые участники (Германия, Румыния) хотели внести добавление "Судно соответствует сведениям в Свидетельстве о допущении").
Chairman: Mr. Feruta (Romania) Председатель: г-н Ферута (Румыния)
President: Mr. Feruta (Romania) Председатель: г-н Ферута (Румыния)
Bogdan Chetreanu, finance (Romania) Богдан Кетряну, финансовые вопросы (Румыния)
Romania reported that its current legal framework fully complies with the international requirements in the field of the fight against racism, xenophobia and other related behaviours. Румыния сообщила о том, что ее нынешняя нормативно-правовая база полностью соответствует международным требованиям в области борьбы с расизмом, ксенофобией и другими связанными с ними явлениями.
The delegation highlighted that Romania was the first European country to create a National Integrity Agency (NIA), which had been operational since 2007. Делегация особо отметила, что Румыния стала первой европейской страной, создавшей Национальное агентство по неподкупности (НАН), которое осуществляет свою деятельность с 2007 года.
The delegation stated that Romania had constantly developed policies and implemented specific measures aimed at improving every citizen's health and access to health care, especially for vulnerable groups. Делегация указала, что Румыния постоянно проводит политику и осуществляет конкретные меры, направленные на укрепление здоровья каждого гражданина и расширение доступа к медицинской помощи, особенно для уязвимых групп.
Romania had hosted three visits of special rapporteurs and agreed in principle to the visit of the Working Group on discrimination against women in law and in practice. Румыния организовала три посещения страны специальными докладчиками и согласилась в принципе на посещение Рабочей группы по вопросу о дискриминации в отношении женщин в законодательстве и на практике.
Ireland observed that Romania faced many challenges, including preventing the stigmatization of children with disabilities and the economic exploitation of children, and combating patterns of discrimination against Roma. Делегация Ирландии отметила, что Румыния сталкивается с многочисленными проблемами, включая предупреждение стигматизации детей-инвалидов и экономической эксплуатации детей, а также пресечение практики дискриминации в отношении рома.
It also noted that Romania had not fully implemented the first UPR cycle recommendation that domestic legislation on housing meet obligations established in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Она также отметила, что Румыния не полностью выполнила рекомендацию первого цикла УПО о том, чтобы внутреннее жилищное законодательство соответствовало обязательствам, установленным в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах.
Chad noted that Romania was a party to the core human rights instruments, which demonstrated its commitment to human rights. Делегация Чада отметила, что Румыния является участницей основных договоров в области прав человека, что свидетельствует о ее приверженности правам человека.
Despite the remaining challenges, Romania hoped that reform projects would be pursued without delay and encouraged further work to improve the situation of women. Румыния выразила надежду на то, что, несмотря на сохраняющиеся проблемы, проекты реформ будут претворяться в жизнь без задержек, и призвала Бурунди вести дальнейшую работу по облегчению положения женщин.
126.53 Take concrete measures in order to combat impunity and to prevent extrajudicial killings and torture (Romania); 126.53 принять конкретные меры по борьбе с безнаказанностью и предотвращению внесудебных казней и пыток (Румыния);
Romania observed that provisional application satisfied the actual requirements of States by setting up machinery through which delays in ratification, approval or acceptance could be avoided. Румыния отметила, что временное применение удовлетворяет фактическим потребностям государств, позволяя создать механизм, с помощью которого можно избежать задержек в ратификации, утверждении или принятии.
During the Vienna Conference, the representatives of Romania and Venezuela stressed the need for this provision in situations of urgency. В ходе Венской конференции Румыния и Венесуэла обратили особое внимание на то, что такое положение необходимо в ситуациях, требующих принятия безотлагательных мер.
During the Vienna Conference, the representative of Romania said that provisional application was a tool through which delays in ratification, approval or acceptance could be avoided. В ходе Венской конференции Румыния заявила, что временное применение является одним из механизмов, который позволяет избегать задержек, связанных с ратификацией, утверждением или принятием.
Vice-Presidents: Simona Marin (Romania) Заместители Председателя: Симона Марин (Румыния)
The non-member economies currently covered in the main science and technology indicators are Argentina, China, Romania, Russian Federation, Singapore, Slovenia, South Africa and Taiwan Province of China. В настоящее время такими странами, по которым отслеживаются основные показатели в области науки и техники, являются Аргентина, Китай, Российская Федерация, Румыния, Сингапур, Словения, Тайвань (провинция Китая) и Южная Африка.
Mr. Attila (Romania) said that the root of the problem appeared to be the public's tendency to make generalizations. Г-н Аттила (Румыния) говорит, что корни проблемы, как оказывается, лежат в присущей общественности тенденции делать обобщения.
Since Romania had become an EU member State in 2007, the second EPR did not focus on those areas which were covered by EU recommendations. Поскольку в 2007 году Румыния стала государством - членом ЕС, в рамках второго ОРЭД не рассматривались те области, которые охватываются рекомендациями ЕС.
President: Ms. Ciobanu (Romania) Председатель: г-жа Чобану. (Румыния)
Norway set targets on the vulnerability analysis of systems, while Romania and Switzerland considered the establishment of sanitary protection zones for all drinking-water sources a priority. Норвегия установила целевые показатели анализа систем на уязвимость, а Румыния и Швейцария рассматривают вопрос о приоритетном создании санитарных охранных зон для всех источников питьевой воды.
Ministry of Environment and Forests, Romania Министерство окружающей среды и лесов, Румыния
National Forest Administration - ROMSILVA, Romania Национальная лесная администрация - РОМСИЛВА, Румыния
Romania: yes, (a) only; Румыния: да, только в отношении подпункта а);