Ovidiu Capitanu (replacing Onoriu Nan), Romania |
Овидиу Капитану (замещал Онориу Николае Нана), Румыния |
Third, Romania has considerable experience with transition from the central planned to the market economy presenting similar problems to other CEECs countries. |
В-третьих, Румыния обладает большим опытом в области перехода от централизованно планируемой к рыночной экономике, т.е. в деле решения проблем, с которыми сталкиваются другие СЦВЕ. |
Mr. Ovidiu Ionescu, State Secretary for Forests, Ministry of Agriculture, Food and Forests, Romania |
Г-н Овидиу Ионеску, государственный секретарь по лесам, министерство сельского хозяйства, продовольствия и лесов, Румыния |
Mr. Filip Georgescu, General Director, National Forest Administration, Romania |
Г-н Филип Георгеску, генеральный директор, Национальная лесная администрация, Румыния |
Mr. Ioan Abrudan, Faculty of Forestry Brasov, Romania |
Г-н Йоан Абрудан, факультет лесного хозяйства, Брашов, Румыния |
The WP. took note of a draft questionnaire prepared by the small group on overtaking, Estonia, Poland, Romania, FEMA). |
WP. приняла к сведению проект вопросника, подготовленный небольшой группой по обгонам, Румыния, Эстония, ФЕМА). |
Ms. Norica Nicolai (Romania) was unable to attend and sent comments to the secretariat by e-mail. |
Г-жа Норика Николаи (Румыния) не смогла принять участие в работе сессии и направила свои комментарии в секретариат по электронной почте. |
The President: Let me assure all participants that Romania will continue to have a very active and educative role in this respect. |
Председатель: Позвольте мне заверить всех участников заседания в том, что Румыния и впредь будет играть очень активную и просветительскую роль в этом отношении. |
Romania believes in the benefits of cooperation between the United Nations and regional organizations for efficient use of resources, better practices and enhanced long-term impact of peacekeeping missions. |
Румыния верит в полезность сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в интересах более рационального использования ресурсов, совершенствования практики и обеспечения долгосрочного воздействия миссий по поддержанию мира. |
Europe: Poland, Bulgaria, Romania, Yugoslavia and the former Soviet Union; |
Европа: Польша, Болгария, Румыния, Югославия и бывший Советский Союз; |
Ratification: Romania (18 October 2001) |
Ратификация: Румыния (18 октября 2001 года) |
Ratification: Romania (10 November 2001) |
Ратификация: Румыния (10 ноября 2001 года) |
Mr. Motoc: Romania could not support the draft resolution before the Council today and abstained in the vote just taken. |
Г-н Моток: Румыния не смогла поддержать проект резолюции, представленный сегодня Совету, и воздержалась во время прошедшего только что голосования. |
Mr. Costea: Romania aligns itself with the statement of the European Union, just delivered by Ambassador Chris Sanders of the Netherlands. |
Г-н Костя: Румыния присоединяется к заявлению, с которым от имени Европейского союза только что выступил посол Нидерландов г-н Крис Сандерс. |
Alexandru Vrabie, Director, Bucharest Branch, Eximbank (Romania) |
Александру Врабье, директор бухарестского отделения "Эксимбанка" (Румыния) |
Members: Brazil, Norway, Romania, Senegal, United States of America |
Члены Комиссии: Бразилия, Норвегия, Румыния, Сенегал, Соединенные Штаты Америки |
later: Mr. Gorita (Vice-President) (Romania) |
затем: г-н Горита (заместитель Председателя) (Румыния) |
Austria, Bulgaria, Croatia, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Ukraine took part in this Task Force. |
В работе этой Целевой группы принимают участие Австрия, Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Украина и Хорватия. |
The third Conference, held in Bucharest, Romania, in 1997, had 100 participating countries, including democracies from Eastern and Central Europe. |
Третья Конференция прошла в Бухаресте, Румыния, в 1997 году, и в ее работе участвовало 100 стран, включая демократические страны Восточной и Центральной Европы. |
They included Bangladesh, Benin, Czech Republic, France, Ghana, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Japan, Poland and Romania. |
К числу этих стран относятся Бангладеш, Бенин, Гана, Ирландия, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Польша, Румыния, Франция, Чешская Республика и Япония. |
Romania would like to explore new approaches to introducing market mechanisms for the housing sector, particularly the legal and institutional aspects related to the development of mortgage and renovation financing. |
Румыния хотела бы изучить новые подходы, связанные с использованием рыночных механизмов в жилищном секторе, и, в частности, правовые и институциональные аспекты деятельности, направленной на развитие системы ипотеки и финансирование работ по модернизации. |
Romania considers that the arms trade treaty should contain an adequate mechanism for information sharing and reporting, as well as for ensuring a transparent application of the instrument. |
Румыния полагает, что в договоре о торговле оружием должен содержаться адекватный механизм для совместного использования информации и отчетности, а также для обеспечения прозрачности применения этого документа. |
It was noted that Poland, Romania, the Czech Republic and Ukraine would contribute to that effort. |
Было принято к сведению, что свой вклад в эту работу внесут Польша, Румыния, Украина и Чешская Республика. |
Accession: Romania (10 November 2000) |
Присоединение: Румыния (10 ноября 2000 года) |
Lithuania referred to its 2002 National Anti-Corruption Programme. Poland and Romania provided copies of their anti-corruption strategy. |
Литва сослалась на свою национальную программу борьбы с коррупцией 2002 года. Польша и Румыния представили копии своей стратегии борьбы с коррупцией. |