| Romania noted progress in achieving the rights of women, children and migrant workers and legislation introduced to combat domestic violence. | Румыния отметила прогресс в деле обеспечения прав женщин, детей и трудящихся-мигрантов и введение в действие законодательства о борьбе с бытовым насилием. |
| Romania reported on the use of a trading scheme whereby mandatory quotas of green certificates from renewable energy sources were allocated and could be traded. | Румыния сообщила об использовании схемы торговли квотами, в соответствии с которой были распределены обязательные квоты обращающихся "зеленых" сертификатов для использования энергии из возобновляемых источников. |
| What Romania wishes to see in the Western Balkans is sustainable security and stability, based on democracy, freedom and tolerance. | Румыния хотела бы, чтобы в регионе Западных Балкан установилась устойчивая обстановка безопасности и стабильности, основанная на демократии, свободе и терпимости. |
| For 2004 Romania pledged a contribution of USD 25,000 to the Fund. | На 2004 год Румыния объявила о взносе в Фонд суммы в размере 25000 долл. США. |
| Romania supports the Proliferation Security Initiative and the 'Statement of Interdiction Principles adopted in Paris, on September 4th, 2003. | Румыния поддерживает «Инициативу по воспрещению распространения» и «Заявление о принципах перехвата», принятые в Париже 4 сентября 2003 года. |
| Romania joined the cross-regional initiative launched by Norway in an attempt to contribute concrete proposals on nuclear disarmament and non-proliferation for inclusion in the summit outcome document. | Румыния присоединилась к межрегиональной инициативе, с которой выступила Норвегия в попытке внести конкретные предложения в вопросы ядерного разоружения и нераспространения, рассчитывая, что они будут включены в итоговый документ саммита. |
| Romania identified training of magistrates specialized in combating organized crime and provision of equipment to carry out hearings by videoconference as areas where it would require technical assistance. | Румыния в качестве областей, в которых ей потребуется техническая помощь, указала подготовку судебных следователей, специализирующихся на борьбе с организованной преступностью, и предоставление оборудования для проведения слушаний по видеосвязи. |
| Albania, Bulgaria, the Republic of Moldova and Romania are benefiting from an FAO project on institutional strengthening to facilitate intraregional and interregional agricultural trade. | Албания, Болгария, Республика Молдова и Румыния получили определенные выгоды в результате осуществления проекта ФАО в области укрепления организационных структур в целях содействия внутрирегиональной и межрегиональной торговле сельскохозяйственной продукцией. |
| Romania has an agricultural capacity of approximately 14.7 million hectares, of which only 10 are used as arable land. | Румыния имеет сельскохозяйственный потенциал площадью около 14,7 млн га, из которых в качестве пахотных земель используются только 10 млн га. |
| Deutschland and Hungary not so hungry anymore, but Romania and Canada still going strong. | Германия и Венгрия уже не так голодны, а вот Румыния и Канада все еще в игре. |
| In June 1997 Romania and Ukraine signed a bilateral treaty which included addressing territorial and minority issues. | В июне 1997 года Румыния подписала двусторонний договор с Украиной, который разрешил определенные территориальные вопросы, а также проблему по статусу национальных меньшинств. |
| Romania has argued against any rapid withdrawal of troops from Bosnia, and supports Bosnian entry into the EU. | Румыния выступает против быстрого вывода международных сил безопасности из Боснии и Герцеговины, а также поддерживает вступление этой страны в Европейский союз. |
| Several large Eastern European countries, including Hungary, Romania, and Ukraine, already have substantial IMF loan programs. | Несколько крупных Восточно-европейских стран, в том числе Венгрия, Румыния и Украина, уже имеют свои значительные кредитные программы МВФ. |
| Romania first participated at the Olympic Games in 1900, with a single participant. | Румыния впервые приняла участие в летних Олимпийских играх в Париже в 1900 году, на тех играх Румынию представлял всего один участник. |
| Romania joined those who believe the IMS should rely upon four technologies: seismic, infrasound, hydroacoustic and radionuclide. | Румыния присоединяется к тем, кто полагает, что МСМ должна опираться на четыре технологии: сейсмическую, инфразвуковую, гидроакустическую и радионуклидную. |
| Romania looked forward to discussing proposals for enhancing the effectiveness of the United Nations human rights system. | Румыния выражает удовлетворение в связи с возможностью участвовать в обсуждении предложений, направленных на повышение эффективности механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
| In terms of the forces involved between August 1944 and May 1945, Romania ranks fourth among the Allied countries. | Что касается численности сил, которые участвовали в войне с августа 1944 года по май 1945 года, то Румыния стоит на четвертом месте среди союзных государств. |
| Romania, one of the 70 countries contributing to peace-keeping operations, was prepared to increase its participation. | Румыния, которая является одной из 70 стран, предоставляющих контингенты в состав операций по поддержанию мира, готова пойти на расширение своего участия в этих операциях. |
| Romania considered that the family, as the fundamental social unit, was central to social policy. | Румыния придерживается мнения о том, что семья, являясь основной ячейкой общества, играет основную роль в контексте социальной политики. |
| The Subcommittee noted, in addition, that Romania had presented a detailed offer, including explicit infrastructure and financial arrangements. | Кроме того, Подкомитет принял к сведению тот факт, что Румыния представила подробное предложение, в котором специально оговариваются средства инфраструктуры и финансовые вопросы. |
| Only the following four States nominated by the Economic and Social Council are eligible: Bulgaria, Poland, Romania and Ukraine. | Право быть избранными имеют только те четыре государства, которые были рекомендованы Экономическим и Социальным Советом: Болгария, Польша, Румыния и Украина. |
| Signature: Romania (1 December 1999) | Подписание: Румыния (1 декабря 1999 года) |
| To conclude, Romania believes that this summit represents a huge political investment of trust and hope on behalf of our peoples. | В заключение подчеркну, что Румыния считает, что этот саммит представляет собой огромный политический вклад в поддержание доверия и надежд наших народов. |
| As an emerging donor today, in the coming years Romania will increase its level of development cooperation with developing and transition countries. | Являясь сегодня начинающим донором, Румыния в предстоящие годы повысит свой уровень сотрудничества в области развития с развивающимися странами и странами в состоянии перехода. |
| Bicapa, Romania (heavy metals); | "Бикапа", Румыния (тяжелые металлы); |