Romania noted progress in achieving the rights of women, children and migrant workers and legislation introduced to combat domestic violence. |
Румыния отметила прогресс в деле обеспечения прав женщин, детей и трудящихся-мигрантов и введение в действие законодательства о борьбе с бытовым насилием. |
Romania reported on the use of a trading scheme whereby mandatory quotas of green certificates from renewable energy sources were allocated and could be traded. |
Румыния сообщила об использовании схемы торговли квотами, в соответствии с которой были распределены обязательные квоты обращающихся "зеленых" сертификатов для использования энергии из возобновляемых источников. |
What Romania wishes to see in the Western Balkans is sustainable security and stability, based on democracy, freedom and tolerance. |
Румыния хотела бы, чтобы в регионе Западных Балкан установилась устойчивая обстановка безопасности и стабильности, основанная на демократии, свободе и терпимости. |
For 2004 Romania pledged a contribution of USD 25,000 to the Fund. |
На 2004 год Румыния объявила о взносе в Фонд суммы в размере 25000 долл. США. |
Romania supports the Proliferation Security Initiative and the 'Statement of Interdiction Principles adopted in Paris, on September 4th, 2003. |
Румыния поддерживает «Инициативу по воспрещению распространения» и «Заявление о принципах перехвата», принятые в Париже 4 сентября 2003 года. |
Romania joined the cross-regional initiative launched by Norway in an attempt to contribute concrete proposals on nuclear disarmament and non-proliferation for inclusion in the summit outcome document. |
Румыния присоединилась к межрегиональной инициативе, с которой выступила Норвегия в попытке внести конкретные предложения в вопросы ядерного разоружения и нераспространения, рассчитывая, что они будут включены в итоговый документ саммита. |
Romania identified training of magistrates specialized in combating organized crime and provision of equipment to carry out hearings by videoconference as areas where it would require technical assistance. |
Румыния в качестве областей, в которых ей потребуется техническая помощь, указала подготовку судебных следователей, специализирующихся на борьбе с организованной преступностью, и предоставление оборудования для проведения слушаний по видеосвязи. |
Albania, Bulgaria, the Republic of Moldova and Romania are benefiting from an FAO project on institutional strengthening to facilitate intraregional and interregional agricultural trade. |
Албания, Болгария, Республика Молдова и Румыния получили определенные выгоды в результате осуществления проекта ФАО в области укрепления организационных структур в целях содействия внутрирегиональной и межрегиональной торговле сельскохозяйственной продукцией. |
Romania has an agricultural capacity of approximately 14.7 million hectares, of which only 10 are used as arable land. |
Румыния имеет сельскохозяйственный потенциал площадью около 14,7 млн га, из которых в качестве пахотных земель используются только 10 млн га. |
Deutschland and Hungary not so hungry anymore, but Romania and Canada still going strong. |
Германия и Венгрия уже не так голодны, а вот Румыния и Канада все еще в игре. |
In June 1997 Romania and Ukraine signed a bilateral treaty which included addressing territorial and minority issues. |
В июне 1997 года Румыния подписала двусторонний договор с Украиной, который разрешил определенные территориальные вопросы, а также проблему по статусу национальных меньшинств. |
Romania has argued against any rapid withdrawal of troops from Bosnia, and supports Bosnian entry into the EU. |
Румыния выступает против быстрого вывода международных сил безопасности из Боснии и Герцеговины, а также поддерживает вступление этой страны в Европейский союз. |
Several large Eastern European countries, including Hungary, Romania, and Ukraine, already have substantial IMF loan programs. |
Несколько крупных Восточно-европейских стран, в том числе Венгрия, Румыния и Украина, уже имеют свои значительные кредитные программы МВФ. |
Romania first participated at the Olympic Games in 1900, with a single participant. |
Румыния впервые приняла участие в летних Олимпийских играх в Париже в 1900 году, на тех играх Румынию представлял всего один участник. |
Romania joined those who believe the IMS should rely upon four technologies: seismic, infrasound, hydroacoustic and radionuclide. |
Румыния присоединяется к тем, кто полагает, что МСМ должна опираться на четыре технологии: сейсмическую, инфразвуковую, гидроакустическую и радионуклидную. |
Romania looked forward to discussing proposals for enhancing the effectiveness of the United Nations human rights system. |
Румыния выражает удовлетворение в связи с возможностью участвовать в обсуждении предложений, направленных на повышение эффективности механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
In terms of the forces involved between August 1944 and May 1945, Romania ranks fourth among the Allied countries. |
Что касается численности сил, которые участвовали в войне с августа 1944 года по май 1945 года, то Румыния стоит на четвертом месте среди союзных государств. |
Romania, one of the 70 countries contributing to peace-keeping operations, was prepared to increase its participation. |
Румыния, которая является одной из 70 стран, предоставляющих контингенты в состав операций по поддержанию мира, готова пойти на расширение своего участия в этих операциях. |
Romania considered that the family, as the fundamental social unit, was central to social policy. |
Румыния придерживается мнения о том, что семья, являясь основной ячейкой общества, играет основную роль в контексте социальной политики. |
The Subcommittee noted, in addition, that Romania had presented a detailed offer, including explicit infrastructure and financial arrangements. |
Кроме того, Подкомитет принял к сведению тот факт, что Румыния представила подробное предложение, в котором специально оговариваются средства инфраструктуры и финансовые вопросы. |
Only the following four States nominated by the Economic and Social Council are eligible: Bulgaria, Poland, Romania and Ukraine. |
Право быть избранными имеют только те четыре государства, которые были рекомендованы Экономическим и Социальным Советом: Болгария, Польша, Румыния и Украина. |
Signature: Romania (1 December 1999) |
Подписание: Румыния (1 декабря 1999 года) |
To conclude, Romania believes that this summit represents a huge political investment of trust and hope on behalf of our peoples. |
В заключение подчеркну, что Румыния считает, что этот саммит представляет собой огромный политический вклад в поддержание доверия и надежд наших народов. |
As an emerging donor today, in the coming years Romania will increase its level of development cooperation with developing and transition countries. |
Являясь сегодня начинающим донором, Румыния в предстоящие годы повысит свой уровень сотрудничества в области развития с развивающимися странами и странами в состоянии перехода. |
Bicapa, Romania (heavy metals); |
"Бикапа", Румыния (тяжелые металлы); |