Romania has started a profound reorganization and restructuring of its coal, gas, oil, electric and mineral industries. |
Румыния начала глубокую реорганизацию и перестройку своих угольной, газовой и нефтяной отраслей, а также электроэнергетики и предприятий по добыче минералов. |
A general need for repair and upgrading in the newly independent States and in some other countries such as Bulgaria and Romania. |
Общая необходимость ремонта и модернизации предприятий в новых независимых государствах и в некоторых других странах, например в таких, как Болгария и Румыния. |
Mr. Motiu Bicapa (Romania) |
Г-н Мотю "Бикапа" (Румыния) |
Mr. DUMITRIU (Romania) said that delegations needed time to inform their Governments and receive instructions on the question. |
Г-н ДУМИТРИУ (Румыния) говорит, что делегациям необходимо время для того, чтобы проинформировать свои правительства и получить инструкции по данному вопросу. |
As a participating country in the article XIV Conferences, Romania encourages all States to maximize the effects of these conferences. |
В качестве страны, участвующей в конференциях, созываемых согласно статье XIV, Румыния призывает все государства максимально усилить воздействие этих конференций. |
Romania and Bulgaria also identified a need for technical equipment for public information units of the ministry and local environmental authorities. |
Румыния и Болгария также отметили необходимость в техническом оборудовании для отделов министерств и местных органов власти, занимающихся вопросами предоставления информации общественности. |
In this respect, Romania ratified in 2000 the Additional Protocol to its Safeguards Agreement concluded with IAEA and has constantly promoted this instrument. |
В этом отношении Румыния ратифицировала в 2000 году Дополнительный протокол к своему Соглашению о гарантиях, заключенному с МАГАТЭ, и постоянно пропагандирует этот документ. |
Romania: laboratory capacity building and water-borne disease analysis; |
Румыния: укрепление потенциала лабораторий и анализ болезней, переносчиком которых является вода; |
Mr. Niculescu (Romania) said that misconduct by peacekeeping personnel only compounded the suffering of a traumatized local population. |
Г-н Никулеску (Румыния) говорит, что нарушения дисциплины со стороны миротворческого персонала только усугубляют страдания и без того травмированного местного населения. |
Acceptance: Romania (3 October 2002) 1 |
Признание: Румыния (З октября 2002 года)[4] |
Romania attaches great value to regional ownership and regional solutions to crises that can affect entire regions. |
Румыния придает огромное значение роли региональных участников и предлагаемых ими способов регулирования кризисов, которые могут оказать влияние на целые регионы. |
Acceptance: Romania (28 November 2000) |
Признание: Румыния (28 ноября 2000 года) |
Signature: Romania (26 September 2000) |
Подписание: Румыния (26 сентября 2000 года) |
Romania referred in particular to its National Anti-Corruption Strategy 2005-2007 and to the ensuing action plan for implementation adopted in 2005. |
В частности, Румыния сослалась на свою национальную стратегию борьбы с коррупцией на 2005-2007 годы и на вытекающий из нее план действий по ее осуществлению, принятый в 2005 году. |
Romania shares the view that the automatic inclusion of the same items every annual session of the General Assembly should be reconsidered. |
Румыния поддерживает мнение о том, что необходимо пересмотреть практику автоматического включения тех же пунктов в повестку дня каждой следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
Romania and some other CEEC consider that in the long term they should elaborate their own forest certification system, compatible with FSC. |
Румыния и некоторые другие СЦВЕ считают, что в перспективе им следует разработать собственную систему сертификации лесов, которая была бы сопоставимой с ЛПС. |
Group I: Spain, Romania, Hungary |
Первая - Испания, Румыния и Венгрия.. |
Eastern European States: Latvia, Romania, Russian Federation |
От государств Восточной Европы: Латвия, Российская Федерация, Румыния |
Romania promptly and meaningfully joined the anti-terrorism campaign and has demonstrated its resolve to contribute to eradicating it. |
Румыния без промедления и на деле влилась в антитеррористическую кампанию, продемонстрировав решимость в стремлении внести свой вклад в усилия с целью искоренить это зло. |
Romania fully supports the efforts undertaken by the international community towards elimination of nuclear weapons as reaffirmed by the NPT Review Conference in May 2000. |
Румыния полностью поддерживает усилия, предпринимаемые международным сообществом в направлении ликвидации ядерного оружия, как об этом было подтверждено на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в мае 2000 года. |
Romania and Switzerland - Colombia & France |
сопредседатели: - Австралия и Хорватия содокладчики: - Румыния и Швейцария |
Constantin Tobescu, Fordaq Timber Network, Romania |
Тобеску Константин, Сеть сбыта лесоматериалов "Фордак", Румыния |
Bucharest, Romania, 24-25 March 2009 |
Бухарест, Румыния, 24-25 марта 2009 года |
However, the situation of children remained problematic, and Romania requested that the State take further steps to combat it. |
Однако положение детей по-прежнему является проблемной сферой, в связи с чем Румыния просила Танзанию предпринять дальнейшие шаги, направленные на его улучшение. |
Romania noted that Trinidad and Tobago is a vibrant democracy and welcomed the commitment towards meeting the Millennium Development Goals. |
Румыния отметила, что Тринидад и Тобаго представляет собой активно развивающееся демократическое общество, и приветствовала его приверженность достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |